Break a leg! Если услышите от кого-нибудь эту фразу - не спешите думать, что это ваш недоброжелатель, который хочет, чтобы вы сломали ногу 😈 Идиомы не переводятся дословно, и в данном случае break a leg - Ни пуха, ни пера! Удачи! Привет! Меня зовут Анна и я твой преподаватель английского. На этой страничке ты будешь изучать язык легко и в удовольствие❤️ Сохраняй этот пост и подписывайся на канал, здесь много полезностей📌 Итак, откуда взялось это странное выражение? Есть несколько версий и все они происходят из театральной среды🎭 🧿Сглаз (jinx) Самое вероятное объяснение. Актеры очень суеверны, и, чтобы не сглазить (они стали желать друг другу break a leg! ✨В русском языке “ни пуха ни пера” обычно желали охотникам, с той же целью, чтобы пожелание неудачи на самом деле принесло успех. 💦Слюни (drooling) Самая бредовая версия из всех🤦♀️ Согласно ей, люди, приходившие на театральное представление, были настолько впечатлены выступлениями актеров, что они буквально пускали
Break a leg! Вам желают сломать ногу? Разбираем идиому в статье✨
23 августа 202323 авг 2023
51
1 мин