Когда она вставляет свою сберкнижку в банкомат, раздается привычный грохот и происходит внесение 1 000 000 иен.
Сатоко работает в компании по ценным бумагам, но дела у компании сейчас идут не очень хорошо. Летние и зимние бонусы все продолжают уменьшаться за последние несколько лет, но она рада стабильной работе.
В Японии доминируют мужчины, но развод больше не является сюрпризом для нового поколения японских женщин. Общество терпимо относится к разведенным людям. Выйдя замуж, Сатоко не ушла с работы и не взяла фамилию мужа. Даже если люди разводятся в Японии, они просто меняют место регистрации.
Когда Сатоко была маленькой, она часто слышала ссоры родителей и смутно осознавала, что ее мать беспокоилась о «состоянии» отца. Ее мать была известной красавицей в округе и к тому же дочерью богатой семьи. С другой стороны, отец был деревенским мальчиком, который приехал из фермерской деревни в университет в Токио. Но когда у него появились деньги и статус, он изменился.
Однако Сатоко знала, что что бы ни случилось, мать никогда не бросит ни отца, ни ее, ни сестру. Мать готовила ужин приемному ребенку и сестре, а затем ждала, когда поздно вечером отец придет домой и поест вместе с ним. Это повторялось каждый день. Когда отец возвращался, то пах алкоголем, но он старался уделять время семье хотя бы во время еды. Мать иногда жаловалась дочери, но при муже ничего не говорила.
У отца был роман на стороне, поэтому они развелись. Он по собственному желанию решил платить алименты. Один миллион иен — это двухмесячная зарплата. Такая желанная для содержания семьи с двумя детьми сумма.
Сатоко же, вступив в брак, продолжала жить в арендованном доме с мужем. Техника и мебель не очень ценные. А детей нет. Развод — это оказалось так просто.
Говорят, что уровень разводов в Японии прямо пропорционален темпам экономического роста страны. В период высокого экономического роста уровень разводов тоже увеличивался. Когда экономика замедляется, снижается и уровень разводов. Однако в действительности она уже выросла более чем вдвое: с 0,8% в 1947 году до 2,4% в последние годы.
Замужние женщины больше не покидают компанию, чтобы стать полноценными домохозяйками, и больше не меняют свои фамилии. К разводу относятся более осторожно, чем к браку, поскольку существуют налоги и алименты. Большинство японцев не меняют работу до конца жизни и продолжают работать в одной и той же компании. Вместо того, чтобы предвзято относиться к разводу, японское общество стремится к стабильным механизмам во всех аспектах брака, общественных собраний и компаний.
Уровень разводов составляет менее 3 на 1000 человек, хотя он и увеличился вдвое. Развод по-прежнему является очень трудным решением для японцев, особенно в финансовом спектре.