А точнее о его изучении. Расскажу, как профи в этом деле. Учитель английского я или кто?
Английский в мире - второй по численности его носителей (первый испанский), и первый - по численности людей, которые говорят на нём, как на втором языке.
Спрос на изучение английского огромен, как и предложение. В нашем областном центре в новых районах с многоэтажками по 1-2 студии изучения английского на один большой двор. И дети туда ходят, и взрослые. Но в реальности единицы могут в итоге прилично изъясняться по-английски и понимать носителей языка.
По профессиональному опыту могу сказать, что изучение английского окутано мифами, которые, в итоге, мешают его освоению.
Развенчаем же. Поехали:
1) изучить английский, можно, смотря зарубежные фильмы без перевода. В крайнем случае с субтитрами.
На самом деле для полноценного изучения иностранного языка нужно овладеть четырьмя видами речевой деятельности: аудированием, чтением, говорением и письмом. Просмотром фильмов вы тренируете только аудирование (способность слушать и понимать, о чем говорят). Ну если ещё субтитры читаете, то немного чтение подтянете, и всё. Таким образом нельзя полноценно овладеть языком - нужно тренировать все виды речевой деятельности.
Туда же:
2) не надо учиться писать, если нужно только научиться говорить.
Можно не учиться писать, но проще будет овладеть новыми словами и выражениями, освоить построение предложений, когда вы их записываете (желательно от руки). Моторная память - великая вещь.
Без письма в целом будет сложнее овладеть речью, потому что участки головного мозга, отвечающие за разные виды речевой деятельности связаны друг с другом. Задействуя один участок, вы включаете и другие.
3) поеду за границу, там быстро научусь говорить.
Нет, не научитесь. Ну если только пару-тройку бранных словечек быстро освоите. С нуля овладеть чужой речью, находясь в иноязычной среде крайне трудно - почти невозможно. Сомневаетесь? Посмотрите у нас на некоторых гастарбайтеров со средней Азии. Они могут годами шабашить в России, но не могут двух слов связать по-русски.
Вы сможете научиться на приличном уровне говорить по-английски в иноязычной среде, если ваш начальный уровень хотя бы А2*. Тогда при должном старании и со временем вы начнёте прилично разговаривать. Ещё тут желательно наличие рядом терпеливого и внимательного собеседника, который, будет вас направлять, поправлять и объяснять.
А теперь, внимание, противоположный миф:
4) не нужно пытаться общаться с носителями языка, если ещё не выучился, как следует.
Причём, "как следует" зависит от каждого конкретного человека. Для кого-то это - читаю, перевожу со словарём, строю предложения с to be и have got, а для кого-то уровня B2* недостаточно. Нужно пытаться говорить в любом случае. Вас всё равно поймут. А вы сможете потренировать говорение и аудирование, и ещё ощутить кайф от ощущения "Я могу! Я говорю! Я понимаю!" и повысить мотивацию к дальнейшему обучению.
5) нужно учиться с иностранцем.
Тут та же история, что и в пункте 3. Никто в этом случае по-русски вам ничего не разжует. А разжевывать, при обучении с нуля или низкого уровня владения английским, необходимо. Начинать нужно с русскоязычным педагогом, который сможет по-русски объяснять вам грамматику, поможет строить предложения, будет понятно направлять и поправлять вас. Ведь некоторые вещи, даже объяснëнные по-русски, не все понимают с первого раза. На иностранном языке это всё понять будет значительно сложнее!
А ещё русскоязычный педагог хорошо знает, как то или иное явление выглядит в русском языке, может сравнить его с аналогичным в английском, провести понятные параллели и, например, отметить, что в русском и английском эти явления совсем разнятся или наоборот - очень похожи. В общем, лучше, когда педагог может построить обучение иностранному языку, базируясь на знании родного языка. По крайней мере, на начальном этапе.
При этом при продолжении обучения выше уровня В1* педагог носитель языка очень даже оправдан и даже желателен.
В следующий раз напишу, что нужно, чтобы достичь хороших результатов в изучении английского.
Подписывайтесь.
*уровни владения иностранным языком.
А1 - beginner
A2 - elementary
B1 - intermediate
B2 - upper intermediate
C1 - advanced
C2 - professional