Найти в Дзене
Заметки лингвиста

The Hobbit, могло ли название повлиять на коммерческий успех книги?

Идея создания этой статьи появилась больше года назад, когда несколькими увлеченными толкиенистами был организован Speaking Club. Одной из моих любимых книг для чтения в оригинале остаётся “The Hobbit or There and Back Again” , написанная профессором Дж. Р.Р. Толкином и впервые опубликованная в 1937 году. Её-то мы и начнем читать.

С чего начать обсуждение книги? С названия!
А в названии у нас стоит “The Hobbit”. Мы ещё даже не открыли книгу, а Дж. Р. Р. Толкин мастерски манипулирует нашим вниманием, вызывая огромный диссонанс. В чём же он заключается?
Дело в том, что определенный, неопределенный или нулевой артикли имеют собственное значение, шифр, код.

-2


Давайте сравним, The Pianist by Roman Polanski - история, рассказанная о польско-еврейском пианисте Владиславе Шпильмане,

-3

A Good Year - роман Питера Мейла, и

-4

Venom (2018 года с Томом Харди в главных ролях)

-5

или ситком Modern Family.

Определенный артикль в первом случае указывает на конкретную личность, на человека, которого мы ОБЯЗАНЫ знать.  A Good Year  сигнализирует нам о том, что из множества лет была выбрана категория “хороших”, ничего определенного. Отсутствие артикля вызывает вопросы: Venom - это имя собственное или какое-то нарицательное общенное понятие, как modern family?
Russian Natives, а что у нас? Задумываемся ли мы о таких проблемах? Или мы будем вечно дискутировать, о какой войне и каком мире писал Л.Н.Толстой? (Мне пришлось писать когда-то работу на эту тему)

-6


А теперь представьте себе, что Вы живете в конце 30х годов 20 века в англоязычном мире, Вы ещё не видели Мартина Фримена в роли Бильбо Бэггинса, Вы не имеете никакого представления о том, кто такие хоббиты и как они выглядят. Само слово Hobbit будет добавлено Oxford English Dictionary, как неологизм, изобретенный Толкином, только в 70х годах 20 века. Вы стоите и любуетесь обложкой шикарной книги, где написано The Hobbit.

-7

Вы ещё толком ничего не успели понять, но Ваш глаз уже начал дергаться. Название просто кричит, что все, абсолютно все знают хоббита, а Вы смотрите на него, как баран на новые ворота, и не можете взять в толк, что ещё за хоббит. А Профессор продолжает подливать масла в огонь: это всего лишь детская фэнтезийная повесть. Т.е. все дети знают, кто это, а ты, старый болван, пропускал уроки чтения.

И Вы уже несете заветную книгу домой.

Конечно, сомнительно, что определенный артикль при неологизме мог значительно повлиять на коммерческий успех книги. Хотя, как говорится, встречают по одежке, а “одежка” интригует.
Ещё до официального заключения договора с издательством сказка, заканчивающаяся смертью Смауга, получила несколько положительных рецензий.
27 сентября 1937 года книга была выпущена в количестве 1500 экземпляров. И уже к началу декабря издательство вынуждено сделать ещё 2300 экземпляров.

Более подробно об истории создания книги можно прочесть здесь
https://www.mirf.ru/book/kak-tolkin-pisal-hobbit/

В следующий раз, мы поговорим на тему: Слово "Hobbit" - продукт чистого творчества или научного подхода? - и попробует проникнуть в святая святых - голову писателя-фантаста.

Задание: Учитывая, что каждый артикль несёт своё значение, попробуйте представить книгу с названием "The Thurmf" (Тёмф). Смогли бы представить, о чём она?


your
#englishteacher
#hobbit
#Tolkien
#read_and_think