Идея создания этой статьи появилась больше года назад, когда несколькими увлеченными толкиенистами был организован Speaking Club. Одной из моих любимых книг для чтения в оригинале остаётся “The Hobbit or There and Back Again” , написанная профессором Дж. Р.Р. Толкином и впервые опубликованная в 1937 году. Её-то мы и начнем читать.
С чего начать обсуждение книги? С названия!
А в названии у нас стоит “The Hobbit”. Мы ещё даже не открыли книгу, а Дж. Р. Р. Толкин мастерски манипулирует нашим вниманием, вызывая огромный диссонанс. В чём же он заключается?
Дело в том, что определенный, неопределенный или нулевой артикли имеют собственное значение, шифр, код.
Давайте сравним, The Pianist by Roman Polanski - история, рассказанная о польско-еврейском пианисте Владиславе Шпильмане,
A Good Year - роман Питера Мейла, и
Venom (2018 года с Томом Харди в главных ролях)
или ситком Modern Family.
Определенный артикль в первом случае указывает на конкретную личность, на человека, которого мы ОБЯЗАНЫ знать. A Good Year сигнализирует нам о том, что из множества лет была выбрана категория “хороших”, ничего определенного. Отсутствие артикля вызывает вопросы: Venom - это имя собственное или какое-то нарицательное общенное понятие, как modern family?
Russian Natives, а что у нас? Задумываемся ли мы о таких проблемах? Или мы будем вечно дискутировать, о какой войне и каком мире писал Л.Н.Толстой? (Мне пришлось писать когда-то работу на эту тему)
А теперь представьте себе, что Вы живете в конце 30х годов 20 века в англоязычном мире, Вы ещё не видели Мартина Фримена в роли Бильбо Бэггинса, Вы не имеете никакого представления о том, кто такие хоббиты и как они выглядят. Само слово Hobbit будет добавлено Oxford English Dictionary, как неологизм, изобретенный Толкином, только в 70х годах 20 века. Вы стоите и любуетесь обложкой шикарной книги, где написано The Hobbit.
Вы ещё толком ничего не успели понять, но Ваш глаз уже начал дергаться. Название просто кричит, что все, абсолютно все знают хоббита, а Вы смотрите на него, как баран на новые ворота, и не можете взять в толк, что ещё за хоббит. А Профессор продолжает подливать масла в огонь: это всего лишь детская фэнтезийная повесть. Т.е. все дети знают, кто это, а ты, старый болван, пропускал уроки чтения.
И Вы уже несете заветную книгу домой.
Конечно, сомнительно, что определенный артикль при неологизме мог значительно повлиять на коммерческий успех книги. Хотя, как говорится, встречают по одежке, а “одежка” интригует.
Ещё до официального заключения договора с издательством сказка, заканчивающаяся смертью Смауга, получила несколько положительных рецензий.
27 сентября 1937 года книга была выпущена в количестве 1500 экземпляров. И уже к началу декабря издательство вынуждено сделать ещё 2300 экземпляров.
Более подробно об истории создания книги можно прочесть здесь https://www.mirf.ru/book/kak-tolkin-pisal-hobbit/
В следующий раз, мы поговорим на тему: Слово "Hobbit" - продукт чистого творчества или научного подхода? - и попробует проникнуть в святая святых - голову писателя-фантаста.
Задание: Учитывая, что каждый артикль несёт своё значение, попробуйте представить книгу с названием "The Thurmf" (Тёмф). Смогли бы представить, о чём она?