C каждым годом Польша становится все привлекательнее для иностранцев. Сюда едут для путешествий, работы, учебы, участия в международных проектах. С какой бы целью вы не планировали путешествие в эту страну, вам понадобится минимальное умение разговаривать по-польски. Мы знакомим с базовыми выражениями, которые пригодятся вам во время пребывания в этой стране. Основные фразы на польском будут полезны во многих ситуациях.
Dzień dobry / Добрый день
Без этой фразы не обойтись ни одному туристу. Каждому человеку приятно, когда его приветствуют на родном языке. Употреблять ее можно как утром, так в дневное время, а вечером уместнее заменить на “dobry wieczór” — добрый вечер.
Cześć / Привет
Эту фразу лучше не говорить малознакомому человеку или тому, кто значительно старше вас. В польском языке так здороваются друзья или хорошие знакомые. Хотя слово в неформальном общении переводится на русский как “привет”, его можно также употребить при прощании.
Co słychać? / Как дела?
Если хотите проявить интерес к собеседнику, можно использовать эту фразу. Она может стать основанием для дальнейшего обсуждения проведенных выходных, но если ваш собеседник не настроен на долгие разговоры, будьте готовы услышать вежливое, но формальное «wszystko dobrze» (все хорошо).
Dziękuję и proszę / Спасибо и пожалуйста
Здесь комментарии излишни, эти два слова нужно запомнить каждому вежливому человеку. Сфера их употребления аналогична русскому языку.
Miło Cię poznać / Приятно познакомиться
Это одно из самых популярных выражений, когда люди знакомятся между собой. Тем самым вы проявите уважение к собеседнику.
Skąd Pan/Pani jest? / Откуда вы?
Это одно из основных предложений, которые можно использовать, когда вы завязываете знакомство или начинаете деловые переговоры. В такой интерпретации оно используется, если в русском языке вы подразумеваете обращение к собеседнику на “вы”. Если ваше общение менее формальное, возможен вариант такой же фразы Skąd jesteś? В этом случае оно соответствует обращению на “ты”.
Ile to kosztuje? / Сколько это стоит?
Это основное выражение любого туриста, который отправляется за покупками. Оно особенно пригодится на рынке или в небольших магазинчиках, где не всегда выставлены цены.
Mogę zapłacić kartą / Заплачу картой
Несложно догадаться, что эта фраза пригодится туристу при совершении покупок. К тому же, она облегчит и ускорит процесс и не нужно будет разбираться в чужой валюте или искать мелкие деньги.
Przepraszam / Извините
Это слово на польском можно услышать повсюду: в многолюдных местах, магазинах, кафе, вокзалах. Его используют как для извинения за причиненное неудобство, так и для выражения просьбы (например, проехать с тележкой в супермаркете).
Nazywam się или Mam na imię / Меня зовут…
Две фразы, которые в польском языке можно использовать для представления себя. В первом случае называют имя и фамилию, во втором варианте достаточно сказать одно имя.
Gdzie jest przystanek autobusowy, sklep, szpital / Где автобусная остановка, магазин, больница?
Естественно, что в незнакомом городе путешественнику придется искать то или другое место. Для этого нужно запомнить эту несложную фразу, ее произношение практически не отличается от русского варианта.
Która (jest) godzina? / Который час?
Не исключено, что телефон разрядится, а вам нужно срочно быть в определенном месте. Фраза поможет сориентироваться во времени.
Nie rozumiem po polsku / Не понимаю по-польски
Это выражение наверняка вызовет сочувствие у людей, которые помогут иностранцу решить сложную ситуацию. Дальше возможно объяснение на другом языке, например, на английском, или на крайний случай использовании общеизвестных жестов.
Pomocy! / Ratunku! / Помогите!
Польша является очень дружелюбной страной, но и здесь не исключены случаи, когда турист попадает в переделку. Если кто-то пытается вас ограбить или причинить другой вред, кричите именно это слово.
Gdzie kupić bilet? / Где купить билет?
Эту фразу обычно включает во все разговорники. В польских городах приобрести билет можно как картой, так и наличными, но везде может быть по-разному, поэтому, чтобы не нарваться на солидный штраф за безбилетный проезд, лучше уточнить.
Proszę bilet do Mińska / Мне, пожалуйста, билет до Минска
Эта фраза принадлежит наиболее популярным во время путешествий. Она понадобится как на железнодорожном, так и на автовокзале, когда возникнет необходимость переехать в любой город. Разновидностью этой фразы будет похожее выражение «Proszę bilet ulgowy/dziecięcy», что в переводе означает “льготный или детский билет”.
Kocham Cię / Я тебя люблю
Даже если ваша поездка сугубо деловая и вы не настроены на романтические приключения, запомнить эту фразу на польском будет совсем не лишним. Не исключено, что ваше сердце будет покорено, поэтому лучше заранее подготовиться к таким ответственному моменту как признание в любви.
Polska biało-czerwoni / Польша бело-красные
Эта фраза на польском будет незаменимой, если путешествие в Польшу предусматривает посещение футбольного матча. Благодаря запоминанию известной и несложной кричалки болельщиков, можно почувствовать себя в самом эпицентре футбольного праздника.
Sto lat! / Сто лет!
Это не просто выражение, а приветствие имениннику или молодоженам, которое можно спеть. Но даже если вы не очень хорошо поете, можете просто использовать его, когда нужно сделать поздравление или пожелать хорошего здоровья. Выражение соответствует русскому “Будьте здоровы!”
Na razie / Пока
Эту фразу говорят перед прощанием с друзьями и хорошими знакомыми. Но обратите внимание: она неуместна при формальном общении. В этом случае лучше попрощаться другим способом, сказав «Do widzenia».
Перечисленные фразы помогут “выжить” в наиболее типичных ситуациях. Но если планируется длительное пребывание в стране, лучше начать учить польский язык, чтобы не возникло сложностей в общении.
Оригинал статьи: https://dyjalog.by/uchim-polskie-slova-20-samyx-nuzhnyx-fraz-v-povsednevnoj-zhizni/