Найти тему
Рамиро Сказочник

Настоящий немецкий юмор Часть 1

Часть 1

иллюстрация из интернета
иллюстрация из интернета

Шёл 1986 год, и нам в институте дали второй иностранный язык, а именно немецкий. Восторга у студентов это не вызвало: ещё оставалась незатихающая память о войне, да и на слух он звучал так себе.

Через год все уже просто стонали: склонения, спряжения, непонятный порядок слов и прочие ужасы, которыми мы стращали друзей, родных и близких. Но вашего покорного слугу пугало не это.

Страшно было то, что читать на немецком приходилось чудовищно занудные вещи: газету коммунистов «Neues Deutschland», тексты про Берлин, Дрезден и Лейпциг. В лучшем случае, давались для изучения биографии немецких писателей-антифашистов. Это было смертельно скучно.

Смысл учить немецкий пропадал начисто. И после окончания института почти все зареклись иметь с ним какие-либо дела.

И вот прошло более 35 лет. Этой зимой кто-то из знакомых попросил меня подобрать пучок шуток на языке Гёте для своего ребёнка-семиклассника. Я вздохнул и согласился, заранее представляя, какое разочарование будет ждать любознательного школяра.

И тут выяснилось, что немцы не только хорошо играют в футбол, делают отличные машины и любят баварское пиво – они ещё знают толк в шутках.

Хотите доказательств? – Пожалуйста!

  1. Wie hast du Silvester gefeiert?"

"Keine Ahnung! Ich hab noch keine Fotos gesehen."

"Как ты встретил Новый год?".

"Понятия не имею! Я еще не видел ни одной фотографии".

В целом, шутка международная, но посмотрим дальше.

2. "Herr Ober, das Steak riecht ja nach Schnaps!

Tritt der Ober einen Schritt zurück und fragt: "Immer noch?"

"Официант, этот стейк пахнет шнапсом!".

Официант делает шаг назад и спрашивает: "Все еще пахнет?"

Уже веселее, но ещё есть предательская мысль, что немцы это не сами придумали, а перевели (с русского, конечно).

3. Was macht ein Holländer, nachdem sein Land die Fußballweltmeisterschaft gewonnen hat?
Er macht die PlayStation aus und geht ins Bett!

Что делает голландец после того, как его страна выиграла Кубок мира?

Он выключает PlayStation и ложится спать!

Ну вот это уже чисто немецкая шутка, без всяких сомнений! И весьма колкая.

4. "Aber Herr Ober, der Kaffee ist ja kalt!"

"Gut, dass Sie mir das sagen, mein Herr! Eiskaffee kostet nämlich einen Euro mehr“

Но официант, кофе холодный!".

"Я рад, что вы мне это сказали, любезный! Потому что кофе со льдом стоит на один евро дороже".

Вот он всемирно известный немецкий бюргер, который крепко держится за копеечку (в смысле за евро).

А теперь вишенка на торте:

5. Im Himmel öffnet der Engländer die Tür, der Franzose kocht, der Italiener sorgt für Unterhaltung und der Deutsche organisiert alles.
In der Hölle öffnet der Franzose die Tür, der Engländer kocht, der Deutsche sorgt für Unterhaltung und der Italiener organisiert alles.

В раю англичанин открывает дверь, француз готовит, итальянец развлекает, а немец все организует.

В аду француз открывает дверь, англичанин готовит, немец развлекает, а итальянец все организует.

Ну, я смог вас убедить, что слухи про отсутствие чувства юмора у великого народа Шиллера и Гёте слегка преувеличены? Если нет, то ждите новую статью с другими примерами.

На сегодня пока всё. Если у вас есть интересные немецкие шутки? Тогда, поделитесь ими в комментариях. Всего доброго, дорогие читатели!

Смотрите часть 2 здесь

иллюстрация из интернета
иллюстрация из интернета

Дорогие читатели, подписывайтесь на мой канал и читайте много интересных юмористических рассказов на русском и шуток на иностранных языках:

Юмор
2,91 млн интересуются