Сленг – это слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке.
Молодёжный сленг в современном русском языке - особая форма языка. Во времена дедушек и бабушек деньги могли называться рупии, тугрики, во времена родителей - монеты, мани, у сегодняшней молодёжи в ходу бабки, баксы, грины.
Четыре мощных волны развития русского языка.
Первая связана с Первой мировой войной, революцией 1917 года и последовавшими за ней гражданской войны и разрухой. Лингвистическую волну внёс класс беспризорников, по численности вполне сопоставимый с классом пролетариев (по сведениям 1922 года их насчитывалось до семи миллионов или около пяти процентов всего населения страны).
Вторая волна связана со Второй мировой войной. В то время возникли возвратные глаголы типа: штудироваться (учиться), вашиться (мыться), хайлиться (здороваться).
Третья волна оказалась самой мощной и продолжительной. Она тянется более 10 – и лет и неизвестно, сколько ещё протянется. С перестройкой и последующей откровенно криминальной демократизации рухнуло не только советское государство, но и налипший на него советский народ. Рухнул советский человек, советская мораль, советская семья – идеологическая ячейка общества. Родители оказались по преимуществу моральными банкротами в глазах своих детей. Это нравственное сиротство целого поколения – явление гораздо более страшное, чем кажется. Появились в сленге слова "беспридел", "общак", "стрелка", "тусовка", "стволы", "путана", "зелень" - все это хлынуло из мест не столь отдалённых в газеты и на телевидение. Все это обсуждалось и использовалось юмористами, политиками, правителями, бизнесменами, обозревателями.
Четвёртая волна. В начале ХХI века, когда жизнь стала понемногу налаживаться, начал формироваться новый ритм жизни, появилось поколение людей, переживших перестройку. Вместе с ними начал формироваться и определённый язык, характеризующийся огромным количеством иностранных слов и слов компьютерных.
ВИДЫ СЛЕНГА.
1. Эмоциональные слова и выражения. Сюда относятся, прежде всего, такие лексемы, как блин, елы – палы, используемые в жаргоне только в качестве эмоциональных восклицаний. Эмотивы типа корка (корки, корочки), обсад, крутняк, улёт, чума и пр. К этой же группе относятся словосочетания: «полный атас», «полный абзац», "кино и немцы", которые также выполняют в речи эмоционально – междометную функцию, восклицания вида «очуметь», «обалдеть» и извечное «вау». Эмоциональные единицы, выражающие общеположительные эмоции: клево, в жилу, в масть, в кайф, по кайфу, круто, суперски. Значение вышеперечисленных эмотивов может быть передано словами "хорошо", "отлично". Эмоциональные единицы, выражающие общеотрицательные эмоции: мрак, отстой, в косяк, в лом, в падлу, в падло, в подляк, кабздец писец. Значение данных эмотивов сводится к значению "плохо", "ужасно".
2. 2. Слова и выражения с эмоциональным значением:
" мне в кайф туда пойти", "мне в лом это делать", в косяк – неудобно, в кайф – в удовольствие, в лом – лень, в подляк – в противоречие внутренним моральным принципам.
3. Слова с эмоциональным компонентом значения.
В речи школьников имеются жаргонизмы: училка, классуха, дерюга (директор школы), папик (представитель старшего поколения), домашка, мелюзга. Родители (предки, черепа); взаимоотношения между мужчиной и женщиной (клеить, фоткать, окольцеваться); умершим и самому факту смерти (жмурик, свежачок, крякнуть, ласты склеить и пр.) и т. д. (Карась – простак, наивный человек; синяк – пьяница и т. д.). У презрительных же слов преобладает оценочный компонент (овца, мочалка – девушка; балда, фофан – дурак, глупый человек). Необходимо добавить, что и презрительная, и пренебрежительная лексика зачастую используется в качестве бранной. Представлена в сленге и лексика с положительной эмоциональной окраской: лапа – симпатичная девушка; кадр – шутник; пеструнцы – малыши, ползунки-тараканы и т. д. Количество подобной лексики от чего-то относительно невелико.
4. Эмоциональные речения.
(«Иди ты ежиков паси», «иди ты в пень», «иди ты пустыню пылесось», «сгинь», «отвянь» и т.д.) изречения демонстрируют раздражение говорящего собеседником и, как правило, желание прекратить общение с ним («отвали,а»).
Молодежный сленг легко вбирает в себя слова из разных языков (из английского - шузы, бэг, мэн, хаер; из немецкого – копф; из французского – шершерить – искать.) из разных диалектов (берлять, ухайдокать), из уголовного языка (круто, шмон, беспредел).
Поколение молодых сменяются через пять – семь лет, а с ними меняется и сленг. Никто сейчас уже не помнит оценок "потрясно, железно" – хорошо или оценок типа "пшено" – плохо, так хорошо распространённых в 60 – 70 годах 20 – века, постепенно стирается из памяти и «лаве, мани» 90-х.
Плюсы и минусы сленга
За (плюсы сленга).
- Сленг – способ самовыражения молодых людей. Им этими словами проще общаться. Сленг сокращает длинные фразы, сохраняя их смысл. Молодёжь употребляет жаргонные словечки, тем самым выражая сильные чувства - восхищение, разочарование, удивление… Сленг постоянно развивается, появляются новые жаргонные слова. Сленг делает разнообразной речь молодёжи, более яркой и выразительной. С помощью сленга молодёжь лучше воспринимает какую-либо информацию
Против (минусы сленга).
- Минусы сленга очевидны — они засоряют наш язык, делают его не понятным старшему поколению.