Мое расследование по сказке «Золотой ключик или Приключения Буратино» продолжается! Оказывается, тайн в этой сказке гораздо больше, чем думал Карабас-Барабас. Сегодня вы узнаете настоящее имя нашего героя. И это не шутка!
- Пиноккио Карлович Джузеппе!? – иронично предположите вы
- Нет! Настоящее имя Буратино … Петр Иванович Уксусов!
- Ну, все! Алиса, звони в дурку, вызывай медиков! Тут к одному блогеру на Дзене Карабас пришел! Пусть уже отдохнет в чулане у девочки с голубыми волосами!
Подождите медикам звонить! А что, если это правда?
Сейчас я вам это докажу!
Только факты и никакого обмана!
Лап ту бу ди бу ду дай!
Итак, Алексей Толстой переводил сказку про Пиноккио, которую написал Карло… Нет, не Папа, а Коллоди. Был такой итальянец.
Видимо, переводить слово в слово Толстому было скучно, поэтому он кое-что подправил, несколько изменив сюжет, и – ах, какая малость, - имя главного героя.
Тем не менее, имя Буратино итальянского происхождения. Как написали в комментариях под статьей «Буратино Кто он на самом деле» с итальянского это марионетка. И тут же автор комментария делает скоропалительный вывод, что именно поэтому куклы в театре, завидев его, закричали:
- Живой Буратино! Беги к нам!
Ага, как бы ни так!
Почему на самом деле куклы узнали Буратино, который появился на свет буквально утром того же дня?
Этим вопросом я задался еще в первой статье «Буратино Он вам не полено!» Пройдите по ссылке и обязательно прочитайте, иначе не будет понятно, в чем суть.
Вовсе не поэтому, что они признали в нем такую же куклу, они так закричали!
Сейчас я вам расскажу почему!
Надо учесть тот факт, что существуют трудности перевода. Иногда стоит уделить этому процессу немного больше времени. Поэтому я не поленился, и изучил вопрос подробнее.
Итак, открываем русско-итальянский переводчик онлайн и что мы видим?
- - burattino - марионетка
Казалось бы, что тебе еще надо?
Но я взял на себя смелость узнать, что значит марионетка. И получил вот такое объяснение:
Транслируя с дословного перевода на литературный русский вот что это значит:
Вы думаете, что марионетка это кукла, которая управляется нитками, правда?
А, оказывается, что марионетка это кукла перчаточного типа! Деревянная у нее только голова, а все остальное - одежда и руки, - просто надевается на руку актера.
Аллилуйя!
Алексей Толстой назвал Буратино этим именем не просто так!
Кто самая известная перчаточная кукла на Руси?
Конечно это Петрушка!
Та-дам! Вот вам Петрушка собственной персоной!
Что видите? Конечно, длинный нос!
И он был изначально большим и отличительным признаком этой куклы от всех остальных. Вот почему у Буратино, в отличие от Пиноккио, нос сразу выделялся, а не увеличивался из-за вранья.
Задиристый, озорной, все время лезет в драку и бьет всех палкой!
И, что еще важно, я все время думал, как Папа Карло собирается зарабатывать деньги с помощью Буратино? Петрушка разрешил и этот вопрос!
Рассказываю, как было в реальности!
Оказывается, работали в паре – актер с куклами и шарманщик. На любой ярмарке ставили ширму, сооружая импровизированный театр и показывали представление. Актер работал с куклами, шарманщик создавал необходимое музыкальное сопровождение, участвовал в диалогах с куклой и подзадоривал публику. Ну и собирал деньги благодарных зрителей. Или тумаки от не очень благодарных.
Что они показывали?
Был определенный репертуар для Петрушки и его антагонистов. Несколько историй, которые нравились народу и их играли в разных вариантах на каждом представлении.
Среди них, как Петрушка околпачивает городового, как издевается над попом, и даже как женится! Причем не стесняясь детей, максимально натурально, насколько это возможно с помощью кукол, изображали половой акт.
А что самое главное?
Петрушка выходил победителем во всех сценках, кроме последней.
Кого не мог победить Петрушка?
Смерть!
Последняя сценка – Смерть утаскивает Петрушку в преисподнюю.
Так что все представления заканчивались одинаково – смертью Петрушки!
И, - оцените ловкость хода! – если народ требовал продолжения и одаривал деньгами, Петрушка тут же возрождался! И представление продолжалось дальше!
Так вот именно поэтому куклы в театре Карабаса-Барабаса встретили Буратино как старого знакомого! Именно поэтому они обрадованно закричали:
- Живой, Буратино!
Потому что он снова возродился, а, значит, представление продолжается!
И, именно поэтому, Буратино-Петрушка никакой не Иисус Христос. Даже близко нет!
Надеюсь, что теперь и вы с этим согласны, поэтому можем отбросить эту несостоятельную версию.
Почему Алексей Толстой не объясняет это в сказке? Так он писал тогда, когда для многих это было очевидно. Наверняка, он лично видел представление такого театра в детстве на какой-нибудь ярмарке. Нам же, людям другого поколения, которые театр кукол и в глаза не видели, подобные вещи в диковинку.
Так почему настоящее имя Буратино – Петр Иванович Уксусов?
Дело в том, что в одной сценке, когда городовой требует от Петрушки документы, он говорит ему:
- Да у тебя ни имени, ни пашпорта нет!
- Как это нет?! – отвечает Петрушка – Мое имя Петр Иванович Уксусов!
Эта сценка имела успех, потому и имя «пошло в народ», и даже знаменитый кукольник Сергей Образцов называл Петрушку Петром Петровичем Уксусовым (рассказ «Четыре Братца»).
А вы поняли, почему Буратино прогнал сверчка? Напишите в комментариях!
Если нет, то расскажу вам об этом в следующей статье. Не переключайтесь!