Фильм "Собака на сене" всегда казался мне немножко фэнтезийным. События развиваются в Неаполе, но по факту мы видим нечто среднее между Испанией, Италией и Францией. Пьесу "Собака садовника" написал Лопе де Вега и он явно описывал менталитет своих соотечественников. Гордая Диана и не менее гордый, но более карикатурный маркиз Рикардо - очень явные испанские типажи. Место действия, как уже говорилось - Неаполь, который находился под властью Испании. Имена некоторых героев нейтральные, их могли носить как испанцы, так и итальянцы: Марсела, Отавио, Фабио. А вот имя и фамилия самой героини ассоцируются скорее с Францией: Диана де Бельфлор. Кстати, кто-нибудь знает, почему многих знатных героев в "Собаке на сене" зовут по именам? Граф Федерико, маркиз Рикардо, граф Лодовико... Для европейских дворян это странно. У Дюма, например, ничего такого нет: графиня де Монсоро, а не графиня Диана, виконт де Бражелон, а не виконт Рауль. Герцога Бэкингема, опять же, никто не называл герцогом Джордже