Ирландский юмор имеет свои собственные особенности и стиль, который отличается от других форм юмора. Вот несколько особенностей ирландского юмора:
1. Комическая ирония:
Ирландский юмор известен своей способностью использовать иронию и сарказм для создания комического эффекта. Ирландцы часто используют игру слов и неожиданные повороты событий, чтобы вызвать смех.
2. Самоирония:
Ирландцы обладают способностью смеяться над самими собой и своими особенностями. Они не против поделиться самоироничными историями или шутками о себе и своей культуре.
3. Острая ирландская речь:
Использование живых и экспрессивных слов, фраз и акцента является характерной чертой ирландского юмора. Острая ирландская речь и акцент могут добавить комического эффекта и сделать шутки более яркими.
4. Исторические и культурные отсылки:
Ирландский юмор часто содержит ссылки на историю и культуру Ирландии. Шутки могут основываться на традициях, легендах или исторических событиях, которые знакомы ирландской аудитории.
5. Карикатуры и пародии:
Ирландский юмор может использовать карикатуры и пародии для высмеивания различных аспектов жизни, политики или культуры. Это может быть сделано с щедрой долей иронии.
Ирландский юмор известен своей способностью сочетать остроумие, самоиронию и игру слов, а также использовать акцент и исторические отсылки для создания комического эффекта. Он отражает дух и характер ирландской культуры и является важной частью национального наследия.
“Three lads from Roscommon were getting paid to take part in a survey about tea drinking. One of the questions was ‘How do you stir sugar into your tea?’
‘I stir it in with my left hand’, replied the first lad. ‘I stir it in with my right’, replied the second.
‘I stir it in with a spoon’, replied the third.”
Трем парням из Роскоммона заплатили за участие в опросе о чаепитии. Один из вопросов был: «Как вы размешиваете сахар в чае?»
«Я размешиваю левой рукой», — ответил первый парень. «Я размешиваю его правой», — ответил второй.
«Я размешиваю ложкой», — ответил третий.
“Why are there only a handful of Irish lawyers in London?
Because only a few of them could pass the bar.”
«Почему в Лондоне всего несколько ирландских юристов?
Потому что лишь немногие из них смогли пройти мимо бара».
Paddy says to Mary if you were stranded on a desert island, who would you like most to be with you?”
“My uncle Mick” replies Paddy.
“What’s so special about him?” asks Mary.
“He’s got a boat,” says Paddy.
Пэдди спрашивает Мэри, если бы ты оказался на необитаемом острове, кого бы ты больше всего хотел видеть рядом с собой?
«Моего дядю Мика», — отвечает Пэдди.
— Что в нем такого особенного? — спрашивает Мэри.
«У него есть лодка», — говорит Пэдди.
A man is walking down the street in Dublin when he sees a sign in the window of a travel agency that says cruises on Liffey River – $100.
He goes into the agency and hands the guy $100. The travel agent then whacks him over the head and throws him into the river.
Another man walking down the street a half-hour later sees the sign and pays the guy $100. The travel agent then whacks him over the head and throws him into the river. Sometime later, the two men are floating down the river together, and the first man asks, “Do you think they’ll serve any food on this cruise?”
The second man says, “I don’t think so. They didn’t do it last year.”
Мужчина идет по улице в Дублине, когда видит в витрине туристического агентства вывеску с надписью: круизы по реке Лиффи — 100 долларов.
Он заходит в агентство и вручает парню 100 долларов. Затем турагент бьет его по голове и бросает в реку.
Через полчаса другой мужчина, идущий по улице, видит вывеску и платит парню 100 долларов. Затем турагент бьет его по голове и бросает в реку. Некоторое время спустя двое мужчин вместе плывут по реке, и первый мужчина спрашивает: «Как вы думаете, в этом круизе они подадут какую-нибудь еду?»
Второй мужчина говорит: «Я так не думаю. В прошлом году они этого не делали».
Sean had long heard of the story of a family tradition. It seems that his father, his grandfather, and his great grandfather, had all been able to walk on water on their 18th birthday. On that particular day, they would walk across the lake to their local pub, ‘Murphy’s Bar’, for their first legal drink. So when Sean’s 18th birthday arrived, he and his friend Mick took a boat, rowed out to the middle of the lake, and Sean stepped out of the boat. He immediately sank and nearly drowned. He was only saved by Mick, who managed to pull him back into the boat.
Furious and confused, he went to see his grandmother and said, “Gran ’tis my 18th birthday. So why can’t I walk across the water, like my father, me grandfather, and his father before him?” Grandma looked deep into Sean’s troubled eyes, looked at him with kind, benevolent eyes and said,
“Because they were all born in January, and the lake was frozen over; you were born in August, ye fecking eejit!!”
Шон давно слышал об истории семейной традиции. Похоже, что его отец, дедушка и прадедушка в свой 18-й день рождения умели ходить по воде. В тот день они пошли через озеро в местный паб «Murphy’s Bar», чтобы выпить первую легальную выпивку. Поэтому, когда Шону исполнилось 18 лет, он и его друг Мик сели в лодку, доплыли до середины озера, и Шон вышел из лодки. Он тут же оказался под водой и чуть не утонул. Его спас только Мик, которому удалось затащить его обратно в лодку.
Разъяренный и растерянный, он пошел к бабушке и сказал: «Бабушка, мне 18 лет. Так почему же я не могу идти по воде, как мой отец, я дедушка и его отец до него?» Бабушка заглянула в обеспокоенные глаза Шона, посмотрела на него добрыми, доброжелательными глазами и сказала:
«Потому что они все родились в январе, а озеро замерзло. Ты родился в августе, ты, черт возьми, идиот что ли!!”
Liam had left Dublin to go up to Belfast for a bit of skydiving; late Sunday evening, he was found in a tree by a farmer, What happened said the farmer; Liam replied, that his parachute failed to open, well said the farmer if you had asked the locals before you jumped, they would have told you nothing opens here on a Sunday.
Лиам уехал из Дублина, чтобы поехать в Белфаст , чтобы прыгнуть с парашютом. Поздно вечером в воскресенье его нашел на дереве фермер.
Что произошло, спросил фермер.
Лиам ответил, что его парашют не раскрылся.
Хорошо. - сказал фермер, - если бы вы спросили местных жителей перед прыжком, они бы сказали вам, что в воскресенье здесь ничего не открывается.
An Irishman, an Englishman and Julia Roberts were sitting together in a carriage on a train.
Suddenly the train went through a tunnel, and as it was an old-style train, there were no lights in the carriages, and it went completely dark.
Then there was a kissing noise and the sound of a really loud slap. When the train came out of the tunnel, Julia Roberts and the Irishman were sitting as if nothing had happened, and the Englishman had his hand against his face as if he had been slapped there. The Englishman was thinking, “The Irish fella must have kissed Julia, and she missed him and slapped me instead.” Julia Robert was thinking, “The English fella must have tried to kiss me and actually kissed the Irishman and got slapped for it.”
And the Irishman was thinking,
“This is feckin great, to be sure. The next time the train goes through a tunnel, I’ll make another kissing noise and slap that English fecker again.”
Ирландец, англичанин и Джулия Робертс сидели вместе в вагоне поезда.
Внезапно поезд проехал через туннель, а так как это был поезд старого образца, то в вагонах не было света, и стало совсем темно.
Затем послышался звук поцелуя и звук очень громкой пощечины. Когда поезд вышел из туннеля, Джулия Робертс и ирландец сидели как ни в чем не бывало, а англичанин прижал руку к лицу, как будто его там ударили.
Англичанин подумал: «Этот ирландец, должно быть, поцеловал Джулию, а она промахнулась и вместо этого дала мне пощечину».
Джулия Роберт подумала: «Наверное, этот английский парень пытался меня поцеловать, и он действительно поцеловал ирландца, и получил за это пощечину».
И ирландец подумал:
«Конечно, это чертовски здорово. В следующий раз, когда поезд проедет через туннель, я еще раз издам звук поцелуя и снова дам пощечину этому английскому ублюдку.»
Paddy and Joseph were walking home from Mulligans Irish bar on Halloween night. They decided to take a shortcut through the cemetery just for laughs. Right in the middle of the cemetery, they were startled by a tap-tap-tapping noise coming from the misty shadows.
Trembling with fear, they found an old man with a hammer and chisel chipping away at one of the headstones. “Jaysus Man, ya frightened the life outa us”
Paddy called as he caught his breath.”You scared us half to death — we thought you were a ghost! What are you doing working here so late at night?” Joseph called. “My friends are such fools!” the old man grumbled. “They misspelt my name, and here I have to correct it!”
Пэдди и Джозеф шли домой из ирландского бара Mulligans в ночь на Хэллоуин. Просто ради смеха они решили срезать путь через кладбище. Прямо посреди кладбища их напугал шум, доносившийся из туманных теней.
Дрожа от страха, они обнаружили старика с молотком и долотом, долбившего одно из надгробий. «Господи, чувак, ты напугал нас до смерти» — позвал Пэдди, отдышавшись.
— Ты напугал нас до полусмерти. Мы подумали, что ты призрак! Что ты делаешь здесь так поздно ночью?» - Джозеф сказал.
«Мои друзья такие дураки!» - проворчал старик. «Они неправильно написали мое имя, и здесь мне приходится его исправлять!»
Mick, from Dublin, appeared on ‘Who Wants To Be A Millionaire’ and, towards the end of the program, had already won 500,000 euros.
“You’ve done very well so far,” said Chris Tarrant, the show’s presenter, “but for a million euros, you’ve only got one lifeline left, phone a friend. Everything is riding on this question. Will you go for it?”
“Sure,” said Mick. “I’ll have a go!”
“Which of the following birds does NOT build its own nest?
a) Sparrow
b) Thrush,
c) Magpie,
d) Cuckoo
“I haven’t got a clue.” said Mick, “So I’ll use the last lifeline and phone my friend Paddy back home in Dublin ..”
Mick called up his mate, told him the circumstances and repeated the question to him.
“Fookin hell, Mick!” cried Paddy. “Dat’s simple. It’s a cuckoo.”
“Are you sure?”
“I’m fookin sure.”
Mick hung up the phone and told Chris, “I’ll go with cuckoo as my answer.”
“Is that your final answer?” asked Chris.
“Dat it is.”
There was a long, long pause and then the presenter screamed, “Cuckoo is the correct answer! Mick, you’ve won 1 million euros!”
The next night, Mick went round to Paddy’s to buy him a drink.
“Tell me, Paddy? How in Heaven’s name did you know it was da Cuckoo that doesn’t build its own nest?”
“Because he lives in a Fookin clock!”
Мик из Дублина появился в программе «Кто хочет стать миллионером» и к концу программы уже выиграл 500 000 евро.
«Пока что вы справляетесь очень хорошо, — сказал Крис Таррант, ведущий шоу, — но для миллиона евро у вас остался только один спасательный круг — позвонить другу. Все зависит от этого вопроса. Ты рискнешь?»
— Конечно, — сказал Мик. --Я попробую!
«Какая из следующих птиц НЕ строит собственного гнезда?
а) Воробей
б) дрозд,
в) сорока,
г) Кукушка
-- Я понятия не имею. — сказал Мик. — Так что я воспользуюсь последним спасательным кругом и позвоню своему другу Пэдди домой, в Дублин…
Мик позвонил своему приятелю, рассказал ему обстоятельства и повторил ему вопрос.
— Черт возьми, Мик! - воскликнул Пэдди. -- Это просто. Это кукушка.
"Ты уверены?"
--Я чертовски уверен.
Мик повесил трубку и сказал Крису: «Я скажу «Кукушка в качестве ответа».
"Это ваш окончательный ответ?" - спросил Крис.
«Да».
Последовала долгая-долгая пауза, а затем ведущий закричал: «Кукушка – правильный ответ! Мик, ты выиграл 1 миллион евро!»
На следующий вечер Мик зашел к Пэдди, чтобы купить ему выпить.
— Скажи мне, Пэдди? Как, черт возьми, ты узнал, что это кукушка не вьет себе гнездо?
«Потому что он живет в чертовых часах!»
A European tourist is lost and stops in an Irish village to ask for directions. He sees two old men sitting outside the pub enjoying their Guinness. “Parlez-vous Francais, he asks. The old men look at each other and shake their heads. “Sprechen sie Deutsch?” Again, the old men shake their heads. Beginning to get a bit irritated, the tourist asks, “Habla Español?” The men once again shake their heads.
Totally exasperated by now, the tourist asks, “Parla Italiano?” The men once again look at each other and then shake their heads in puzzlement. The tourist is so disgusted that he drives off. One old man says to the other, “You know, Sean, perhaps we should learn another language.” “Ah, get on with yeh; look at him, he knows four, and it didn’t do him a bit of good.”
Европейский турист заблудился и останавливается в ирландской деревне, чтобы спросить дорогу. Он видит двух стариков, сидящих возле паба и наслаждающихся «Гиннессом». «Parlez-vous Francais» (вы говорите по-французски?), — спрашивает он. Старики переглядываются и качают головами.
«Sprechen sie Deutsch? (Вы говорите по-немецки?)» И снова старики качают головами.
Начав немного раздражаться, турист спрашивает: «Habla Español? (Вы говорите по-испански?)» Мужчины еще раз качают головами.
Полностью раздраженный турист спрашивает: «Parla Italiano? (Вы говорите по-итальянски?)» Мужчины еще раз переглянулись, а затем в недоумении покачали головами.
Туристу стало настолько противно, что он уезжает.
Один старик говорит другому: «Знаешь, Шон, возможно, нам стоит выучить другой язык».
«А зачем? Посмотрите на него, он знает четыре, и это ему никак не помогло».