Как преподавателю английского языка мне всегда очень хотелось попасть в англоязычную страну: США, Великобританию, Австралию, Новую Зеландию, Канаду... Ну, куда-нибудь, чтобы в реальности проверить, а смогу ли я понимать носителей языка в естественных условиях (не университетских профессоров и преподавателей, чей язык безупречен в отношении построения грамматических структур, вариативности лексического наполнения, произношения и характеризуется отсутствием акцента - их-то понять совсем несложно и одно удовольствие общаться с ними на любую тему).
Многочисленные попытки получить грант на обучение потерпели сокрушительный провал - а жаль, именно в то время у меня была возможность активно делиться знаниями и опытом с преподавателями и школьными учителями. Но все сбывается, стоит только расхотеть... Грант я не выиграла, но я внезапно вышла замуж и вместо свадебного путешествия я поехала учиться в Канаду...
Итак, найдена подходящая школа, предлагающая интересную программу обучения как раз для учителей английского из разных стран, собраны необходимые документы, получена виза, куплены авиабилеты...
Все хлопоты завершены, я загружена в самолет и после всего одной пересадки в Москве достигла цели - я в Торонто. Прохождение паспортного и таможенного контроля не вызвало никаких затруднений, и вот я уже выхожу из аэропорта Пирсон, счастливо улыбаясь теплому канадскому солнышку...
Первый опыт общения с носителем языка, скажем так, поверг в шок! Таможенники и сотрудники аэропорта не в счет - их английский весьма и весьма на высоте... А вот водитель такси, любезно присланного за мной школой, оказался выходцем из Латинской Америки, кажется, из Колумбии...
Пару минут я действительно находилась в состоянии шока и думала: " Так вот ты какая, Канадица-то, оказывается!", но затем я все-таки начала выходить из ступора и понимать, что мне говорит водитель и по совместительству местный чичероне, ибо пока мы добирались до моего места проживания у host family, он мне рассказал о местных достопримечательностях, особенностях проживания в этой стране и даже смутно припоминаю, что рассказывал что-то о своем брате...
Что же повергло меня в шок? Ну конечно своеобразный акцент, будь он не ладен... К этому моменту моя память сохранила лишь два примера так поразивших меня слов, значение которых мне удалось осознать не сразу... Вот давайте вместе с Вами подумаем, что такое зуммер? ... Свои варианты напишите в комментариях, пожалуйста. Здесь я пока ответа не дам... Отвечу в комментариях... А вот со словом синк давайте поработаем вместе... Итак, в английском есть глагол sink, который обозначает "тонуть". В этом значении слово в контекст явно не вписывалось, также как и в значении sink "раковина"... Мыслительно-аналитический процесс в итоге все же подобрал подходящее контексту значение - I think.... Я думаю... ибо I sink все же звучит довольно бессмысленно - Я тону (находясь за рулем автомобиля) или Я - раковина :)
Уже немножко пришедшая в себя от первого культурного шока я была выгружена у дверей небольшого двухэтажного домика, где жила моя host family - пара недавно поженившихся молодых ребят - выходцев из той же Колумбии и Бразилии.. Кстати, ребята очень классные, помню, что в то время шел чемпионат мира по футболу и Оскар даже пытался обсуждать со мной русский футбол и какое-то время даже болел за нашу команду (ну пока они не вылетели :( )...
Вот так и произошла моя первая встреча с Канадой и большим студенческим городом Торонто, где я тоже оставила часть своего сердца :)...
В одном рассказе невозможно охватить все эмоции и впечатления, вызванные поездкой, тем более рассказать о программе обучения, приключениях и путешествиях... Итак, будем считать канадскую серию рассказов открытой и ждать продолжения?
Ну и к вопросу о керосине, если он уж появился в названии. На обратном пути домой, на стыковочном рейсе в Москве, по радио меня любезно пригласили проследовать в зал таможенного досмотра для беседы по поводу ввозимых в багаже вещей... Будучи законопослушной гражданкой и абсолютно уверенной в том, что ничего такого в моем багаже нет и не должно быть, тем не менее, взволнованная и расстроенная я на полусогнутых ногах доплелась до таможенного сектора, где у меня самым наивежливейшим образом поинтересовались, а что это за подозрительные жестяные фляжечки у Вас в багаже лежат? А не авиационный ли это керосин часом? А где взяли и зачем везете? Багаж был вскрыт, авиационного керосина у меня не нашлось, подозрительные фляжечки исследованы и оказались емкостями с кленовым сиропом - визитной карточкой и символом Канады, и мне благодушно разрешили упаковать назад все разворошенное имущество. На что я смогла отреагировать только еле слышимым "Ой!" и в изнеможении опуститься на стульчик. Добродушные таможенники, поняв мое состояние, переглянулись, улыбнулись и сами упаковали все обратно - за что им большое человеческое спасибо! Но дали совет в следующий раз покупать кленовый сироп в стекле, а не в жестяной упаковке, ибо стеклянные пузырьки с кленовым сиропом у них подозрения и не вызвали...
PS! Друзья, пытаемся отгадать значение слова "зуммер"!
NB! В серии "Канадский вояж" в планах рассказать о Торонто, Оттаве, Монреале, Квебеке и поделиться фотографиями конечно. Вместе со мной Вы отправитесь в ROM, Toronto Zoo, Casa Loma, Aquarium, попробуете традиционную канадскую кухню (beaver's tail, например), ну и конечно с преподавателями английского я с удовольствиями поделюсь полученными знаниями в рамках TESOL.