Все мы знаем Соединенные Штаты Америки. Сокращенно — США. Но почему-то эта аббревиатура всеми произносится неверно. Держим пари, вы сейчас сказали не [эс-ша-а], а [сэ-шэ-а]. И это логично — все так говорят.
[Сэ-шэ-а] можно услышать на ТВ, радио и прочих аудиовизуальных средствах массовой информации. Хотя там работают люди, владеющие словом. Именно в таком варианте Соединенные Штаты называют все — вплоть до главных лиц русскоязычных государств.
Так в чем подвох? Как это ни банально, в традиции. В русском языке много условностей. И некоторые слова или фразы в нем произносятся не так, как подсказывают правила. Конечно, в русском языке нет букв [сэ] и [шэ]. Есть [эс] и [ша]. И по идее, [эс-ша-а] — единственный правильный вариант с точки зрения русской фонетики.
Справочная служба авторитетного сайта «Грамота.ру» по этому поводу пишет следующее: «За аббревиатурой США по традиции закрепилось произношение [сэ-шэ-а], т. е. она является особой аббревиатурой: читается по буквам, но не так, как это принято в литературном языке, а так, как буквы С [эс] и Ш [ша] называют в разговорной речи».
Так что, видимо, придется просто смириться и говорить «неправильно». Ведь, произнеся [эс-ша-а], можно нарваться на недоуменные взгляды собеседников.
Кстати, есть еще одна страна, которую некоторые произносят неправильно, — Федеративная Республика Германия. Правда, в отличие от США, букву Ф [эф] в аббревиатуре ФРГ «народным» способом произносят далеко не все. И [эф-эр-гэ] не так режет слух.