Данила и здесь победил. «Брат-2» — культовый русский фильм. В нем первый русский супергерой Данила Багров отправился в США, чтобы помочь брату своего умершего друга. И помог, заставив американцев поплатиться за свою жадность. Но на этом история не закончилась. Данила продолжил нервировать американцев и после выхода фильма. Так как картина пользовалась большой популярностью в России, ее решил приобрести популярный зарубежный стриминговый сервис Netflix. В свое время он заходил на наш рынок. И ему, естественно, были нужны в библиотеке российские фильмы. Но с переводом на английский язык возникли проблемы. Особенно переводчикам не удалось слово «подъезд». Ведь в русском языке — подъезд — это всё. И снаружи, и изнутри. В английском же нет такого четкого обозначения. Entrance, doorway, entryway, stair well — все это по-нашему «подъезд». И как назло в «Брате» это слово встречается дважды. Сначала Ирина Салтыкова призналась Даниле, что давно она «в подъездах не целовалась», а потом сам Данила
Американцы погорели на переводе «Брата 2». Их ввело в ступор простое русское слово «подъезд»
27 сентября 202327 сен 2023
737
1 мин