Найти тему
НАШИ ЛЮБИМЫЕ МИРЫ

Саруман в Шире: «казарменный социализм» или...

Не секрет, что многие рядовые любители фантастики и фэнтези, не относящие себя к фанатам творчества профессора Толкина, мир «Властелина Колец» знают больше по кинотрилогии Питера Джексона, нежели по литературному первоисточнику, либо же, если и читали книги, то зачастую у них в голове они настолько тесно переплелись с фильмами, что не всегда могут назвать существенные расхождения между ними. Настоящие же толкинисты видят их сразу и чаще всего ставят в вину режиссёру, что он не показал в фильмах те или иные моменты, которые играют важную роль в книгах.

К таковым относится предпоследняя глава «Возвращения Короля» «Очищение Шира», в разных переводах называемая то «Осквернённая Хоббитания» (КистяМур), то «Снова дома» (ГриГру), то «Беспорядки в Заселье» (перевод Каменкович и Каррика).

В фильмах внимание зрителей фокусируют лишь на четверых хоббитах – Фродо, Сэме, Пиппине и Мерри. По окончании странствий они возвращаются домой, где будто бы всё осталось как прежде, только вот в предпоследней главе книги жители Шира оказываются под угрозой.

Многие считают, что Война Кольца окончилась падением Кольца в лаву, развоплощением Саурона, победой свободных народов Средиземья над его войсками и воцарением короля Арагорна на троне Гондора. Но нет. Забывают про Сарумана, который вместе с Гримой покинул Изенгард и отправился в Шир, где и установил военную диктатуру.

Саруман и Грима Гнилоуст
Саруман и Грима Гнилоуст

(В режиссёрской версии фильма Грима заколол Сарумана кинжалом там же, в Изенгарде, на вершине башни Ортанка, а сам был застрелен Леголасом. Грядущая горестная судьба Шира и его обитателей всё же мимолётно промелькнула перед Фродо в Зеркале Галадриэли – в театральную версию этот эпизод тоже не вошёл).

Итак, великие битвы позади, Кольцо Власти уничтожено, Король вновь взошел на древний трон Гондора. Хоббиты, сильно изменившиеся после пережитого, едут домой в Шир, надеясь вернуться к мирной сельской жизни.

-2

Поздно ночью они подходят к его границе, Брендивайнскому мосту. Они удивлены, обнаружив, что он закрыт, но после некоторых уговоров их принимают шириффы, что-то вроде хоббитской полиции, которые охраняют мост. Хоббиты шокированы состоянием Шира с бесконечными правилами, уродливыми новыми зданиями и бессмысленным уничтожением деревьев и старых зданий. Мельницу Сэндимена заменили на большую, шумную, полную механизмов, которые загрязняют воду и воздух; Тед Сэндимен – единственный хоббит, которому это нравится, и он работает на людей, построивших её. Сэм узнает одного из шириффов и стыдит за то, что он присоединился к "такой ерунде". Все трактиры и гостиницы закрыты, поэтому хоббиты Братства остаются ночевать в унылом, плохо построенном новом доме шириффов.

-3

Обитатели Шира теперь работают на людей, которые эксплуатируют их, тиранят и бросают в тюрьму любого, кто нарушит бесчисленные новые инструкции и правила. Теперь не принято «принимать гостей без разрешения, кушать сверх пайка и тому в общем подобное». Хоббиты вынуждены жить в нищете и страхе, тогда как головорезы присвоили себе плоды здешней земли — они едят и пьют вволю и курят местный табак. Да ещё «учётчики» и «раздатчики» постарались: шныряли, обмеряли, взвешивали и куда-то для пущей сохранности увозили. Учёта было много, а раздачи, можно сказать, никакой». Традиционные хоббичьи норы сменяются уродливыми кирпичными постройками. Иными словами, хоббиты рассчитывали вернуться в безмятежную и счастливую сельскую общину, а вместо того оказались лицом к лицу с индустриальным убожеством послевоенной Англии (не будем забывать, что Толкин негативно относился к индустриальной, «машинной» цивилизации, а его идеалом был патриархальный сельский уклад жизни).

Выясняется, что всё это — дело рук изгнанного мага Сарумана, который теперь носит имя Шарки («шарку» по-орочьи «старик»). Он решил раз и навсегда отомстить хоббитам, повинным в разрушении Ортанка. Штаб-квартира Сарумана находится в Шире; порча распространяется из Бэг-Энда, а ведь это дом Бильбо и Фродо, самое сердце мира Толкина.

На следующее утро, отправляясь на пони в Хоббитон, расположенный в центре Шира, четверо хоббитов встречаются в деревне Фрогмортон (Лягушатник) с полицейскими, которые пытаются арестовать их за нарушение нескольких правил накануне. Не в силах угнаться за пони, шириффы пропускают хоббитов.

Добравшись до деревни Байуотер (Приречье), Мерри, Пиппин и Сэм используют свои мечи и свой рост, чтобы отпугнуть группу головорезов. Хоббиты решают «поднять Шир»; Мерри трубит в волшебный рог, подаренный ему Эовин из Рохана, в то время как Сэм вербует своего соседа Тома Коттона и его сыновей, которые поднимают деревню. Коттон рассказывает им, что вагоны с товарами, включая табак, были отправлены «подальше», что вызвало нехватку; за них заплатил непонятно откуда взявшимися средствами хоббит-коллаборационист Лотто Саквиль-Бэггинс, известный как «Вождь» или «Босс», который переехал в дом Фродо, Бэг-Энд, как только Фродо отправился на свою опасную миссию. Пиппин едет в свою родную деревню Тукборо, чтобы собрать своих сородичей, большой клан Туков. Банда из двадцати головорезов из Хоббитона пытается взять в плен фермера Коттона; главарь банды убит стрелами, а остальные головорезы быстро сдаются.

На следующее утро хоббиты в Приречье узнают, что отец Пиппина, тан Паладин II, поднялся на Тукланд и преследует головорезов, которые бежали на юг; что Пиппин вернётся со всеми хоббитами, которых мог выделить его отец; и что к ним направляется гораздо более многочисленная группа головорезов. Пиппин возвращается с сотней членов своей семьи, прежде чем прибывают бандиты. Мерри и Пиппин приводят хоббитов к победе в короткой Приреченской битве. Они устраивают головорезам засаду, блокируя дорогу с высокой изгородью фургонами перед ними, а затем позади них; большинство головорезов убиты. Фродо не принимает участия в сражениях.

Хоббиты отправляются в Хоббитон, чтобы найти и разоблачить Лотто. Вся территория усадьбы разорена, а Бэг-Энд, по-видимому, пуст и необжит. Там они встречают Шарки, которого сопровождает его слуга Грима Гнилоуст. Он потерял свою волшебную силу, за исключением голоса; он говорит им, что намеренно причинил вред их дому в отместку. Фродо предлагает ему покинуть Шир; Саруман в ответ пытается ударить его в грудь ножом, но нож лишь скользит по скрытой под одеждой мифриловой кольчуге хоббита. Фродо просит других хоббитов не убивать Сарумана и предлагает Гриме возможность остаться и начать новую жизнь. Саруман рассказывает, что Грима убил Лотто, а возможно, и съел: «А потом закопал, хотя вряд ли: Гниль у нас всегда такой голодненький». Охваченный яростью Грима бросается на Сарумана сзади, перерезает ему горло и бежит прочь по дороге, но в него стреляют хоббитские лучники. Столб тумана поднимается из трупа Сарумана и уносится ветром.

Саруман в Шире. Иллюстрация Дениса Гордеева
Саруман в Шире. Иллюстрация Дениса Гордеева

Хоббиты никогда бы не разделались с этим последним злом так успешно, если бы не прошли через эпическое приключение и не пережили преображения в героев песен и легенд. Когда они вновь погружаются в обыденность Шира, им удается побороть зло с помощью даров, полученных в странствиях. Путешественники прошли сквозь тьму Упокоищ и Мории, сквозь битвы и сам Мордор. Полутьма повседневного зла их уже не напугает.

Так что же за порядки установил в Шире Саруман? Первая ассоциация, конечно же, «казарменный социализм». Главная заслуга в этом, несомненно, принадлежит переводчику Владимиру Муравьёву – ярому антисоветчику и диссиденту. В его переводе (а он, пожалуй, самый распространённый и популярный у нас в стране) даже орки разговаривают тюремно-лагерным жаргоном (в оригинале у Толкина их речь стилистически нейтральна), а Лотто Саквиль-Бэггинс назван ни много ни мало Генералиссимусом! Слишком откровенный намёк, не правда ли? Но всё ли так просто? Да, некоторые критики и исследователи творчества Толкина считают, что глава «Очищение Шира» содержит «острую критику социализма», – а Профессор в своих письмах не раз признавался в неприязни к социализму; другие видят здесь «карикатуру на фашизм», поскольку Саруман применяет в своём тираническом правлении использование коллаборационизма, угрозы, пытки, убийства и преследование инакомыслящих. Существует и мнение, что Шир при Сарумане – это аллегория послевоенной Англии. Например, отправка вагонов с табаком перекликается с нехваткой продовольствия в Британии сразу после Второй мировой войны, что в то время обычно объяснялось словами «пошло на экспорт». При этом необходимо помнить о том, что сам Толкин не выносил аллегорий ни в каком виде. В своем «Предисловии ко второму изданию» он отрицает, что эта глава является аллегорией или относится к событиям во время Второй мировой войны или после нее:

«Автор, конечно, не может оставаться полностью незатронутым своим опытом, но способы, с помощью которых зародыш истории использует почву опыта, чрезвычайно сложны, и попытки определить процесс в лучшем случае являются догадками на основе неадекватных и двусмысленных свидетельств… некоторые предполагали, что "Очищение Шира" отражает ситуацию в Англии в то время [в 1940-1950-х годах], когда я заканчивал свой рассказ. Это не так. Это существенная часть сюжета, предусмотренная с самого начала, хотя в событии она видоизменена персонажем Сарумана, как развивается сюжет, без… какого-либо аллегорического значения или какой-либо современной политической отсылки вообще».

Думается, данная глава содержит в себе нечто более глубокое, относящееся к внутреннему миру героев, нежели какие-то общественно-политические параллели. Она раскрывает «очищение» как своего рода «совершеннолетие» хоббитов, кульминацию их индивидуальных поисков. Этот процесс был описан известным учёным Джозефом Кэмпбеллом, чья книга «Тысячеликий герой» стала настольной для Джорджа Лукаса и послужила неисчерпаемым источником вдохновения для ЗВ: героический поиск, который заканчивается возвращением героя из зачарованных земель в обычный мир, обновляя его сообщество, как и возвращение хоббитов.

-5

А вы что думаете по этому поводу?