Найти в Дзене
Help English

Как до утки) Впервые смотрю "Игру престолов" (на английском). И это не сложно.

Из названия вы уже поняли. Я долго обходила этот сериал стороной. Меня смущали отзывы об обилии крови и насилия. Везде писали, что лексика специфическая, акцентов много, на слух разобрать сложно. И вот я вернулась из отпуска, ребенок начал гулять один, так что у меня появилось больше свободного времени. Что бы посмотреть? Ну я и ткнула в "Игру престолов". Надо хотя бы попробовать и составить свое мнение. Сайт, где я смотрю бесплатно. Есть субтитры. Мнение составлено. Сериал понравился (смотрю первый сезон). Лексика не сильно специфическая, многое я знала (потому что подпевала в юности Найтвиш), многое повторяется так часто, что само запомнилось. В целом, говорят понятно. Акцент не сильный. Непонятно - если очень быстро говорят. Тогда включаю субтитры (английские). Первые три серии я полностью с субтитрами смотрела. Из-за непривычной лексики как раз и боязни акцентов. Дело идет медленно. Я выписываю новые слова и интересные выражения. Например, слова я знаю, но вот так бы их не упот

Из названия вы уже поняли. Я долго обходила этот сериал стороной. Меня смущали отзывы об обилии крови и насилия. Везде писали, что лексика специфическая, акцентов много, на слух разобрать сложно.

И вот я вернулась из отпуска, ребенок начал гулять один, так что у меня появилось больше свободного времени. Что бы посмотреть? Ну я и ткнула в "Игру престолов". Надо хотя бы попробовать и составить свое мнение. Сайт, где я смотрю бесплатно. Есть субтитры.

Картинка сгенерирована ИИ rudalle.ru
Картинка сгенерирована ИИ rudalle.ru

Мнение составлено. Сериал понравился (смотрю первый сезон). Лексика не сильно специфическая, многое я знала (потому что подпевала в юности Найтвиш), многое повторяется так часто, что само запомнилось. В целом, говорят понятно. Акцент не сильный. Непонятно - если очень быстро говорят. Тогда включаю субтитры (английские). Первые три серии я полностью с субтитрами смотрела. Из-за непривычной лексики как раз и боязни акцентов.

Дело идет медленно. Я выписываю новые слова и интересные выражения. Например, слова я знаю, но вот так бы их не употребила. К концу сезона слов станет меньше. Когда я проработаю весь сезон, я включу сериал на телевизоре и буду смотреть повторно полностью без субтитров, не останавливая и не перематывая. Если со словами отдельно не работать, они не запомнятся. В моих целях и пополнение словарного запаса, и улучшение навыка аудирования.

В планах прочитать книги Джорджа Мартина (нет, меня не пугают 1000 страниц). Я кстати, уже пробежалась глазами по первой главе, язык несложный.

-2

Параллельно я читаю Фандом сериала на английском, чтоб понимать кто есть кто. Героев много, я пока путаюсь. И смотрю видео на ютуб о том, как снимали сериал. Немного залезла в историю войн.

На русском ютубе есть много видео с разбором диалогов, но я люблю разбираться сама. Также есть сайты со спискам слов, которые встретятся в сериале.

А вы смотрели/читали "Игру престолов"? На русском или на английском? Понравилось ли вам? Если не смотрели, рекомендую попробовать.