Алина Загитова не перестаёт удивлять. После нашумевшего обращения к своим "доброжелателям", фигуристка или позабыла о недавних переживаниях, или решила остро съязвить в отношении своей речи. Она записала необычное приветствие прямо со съёмок новой фотосессии. Всему виною стали две фразы.
Первая - добрый день, которую Алина произнесла с явным акцентом, что не осталось незамеченным среди болельщиков фигурного катания. Специально? Или просто так вышло, а перезаписывать не стала? А может быть, это результаты занятий актёрского мастерства? И вторая фраза, поставившая многих в тупик, состояла из сочетания русского и английского языков. Показав на стадо овец, Алина сказала - "match полнейший".
Что же фигуристка, олимпийская чемпионка, журналистка и корреспондент Первого канала имела ввиду? Конечно, первое, что приходит на ум - это банальный прямой перевод слова match. В прямом переводе оно означает "совпадение, соответствие, пара". Имела ли Алина ввиду, что она и овцы полностью подходят друг другу? Я в этом сомневаюсь. Не могу утверждать, но мне кажется, что Алина дерзко намекнула своим обидчикам и злопыхателям, как она видит их со стороны. Прекрасная Алина Загитова в брендовом платье и дорогих серьгах на фоне стада блеющих овечек. Помните, Алину раньше называли "алинёнок", так вот, он превратился в зубастую тигрицу, способную защитить себя. Именно так мне видится тонкий намёк Алины. Друзья, а как вы решили ребус Алины Загитовой?
На последок, пару слов о самой фотосессии, тем более она настолько оригинальная, что нельзя пройти мимо. Алина в двух шикарных нарядах - брендовом платье-корсете от Red September и в чёрном вечернем платье просто шикарно смотрелась на фоне деревенских пейзажей в обнимку с овечками.