Занимательные факты о немецком языке и Германии В немецком языке, как известно, есть две основные формы прошедшего времени – Präteritum (соответствует несовершенному виду в русском языке – отвечает на вопрос «что делал?») и Perfekt (соответствует русскому совершенному виду – отвечает на вопрос «что сделал?»). Однако есть еще один вид прошедшего времени, который, как показывает практика, часто вызывает затруднения у людей, лишь недавно изучающих немецкий. Эта форма – Plusquamperfekt, так называемое «предпрошедшее время». В русском языке прямого аналога нет, поэтому есть смысл дополнительно объяснить, о чем речь. Возьмем в качестве примеров два предложения: Жена рассказала мне, что вчера встретила свою давнишнюю подругу. и Жена рассказала мне, что вчера ее родители улетели в отпуск. В русском языке оба действия («жена рассказала» и «жена встретила»/«жена рассказала» и «родители улетели») совершены в прошедшем времени, и мы лишь из контекста (и в соответствии с логикой) понимаем, что одно
А знаете ли вы…? – Plusquamperfekt? Что это за предпрошедшее время такое?!
14 августа 202314 авг 2023
366
2 мин