Кто смотрел этот легендарный советский сериал, знают, что Юрий Визбор с Олегом Табаковым были партнерами по фильму. Оба сыграли потрясающе. Представить другого Бормана, более достоверного, чем экранный персонаж, созданный Юрием Визбором, просто не возможно. Дочь актера, Татьяна Юрьевна, в 1973 году написала из пионерского лагеря родителям письмо. «Привет, папка! Всем лагерем смотрим "Семнадцать мгновений весны". Сейчас только и разговоров, что об этом фильме. Благодаря тому что ты в нём сыграл Бормана, я получила огромную популярность среди "солагерников"…» Татьяна рассказа в письме, что свалившаяся на нее популярность чревата проблемами и ее судьба зависит от того, что экранный Борман сделает в фильме. Если «поладит» со Штирлицем, хорошо, а если подведет, Татьяне устроят «темную». «Для меня это вопрос жизни и смерти!", - писала дочь, вкусив славу близкого родства с экранным «Борманом».
Помнится, у нас в сми публиковали интервью с Борманом-младшим, сыном "наци номер два":
"- Сестра мне рассказывала, что лет десять назад в Берлине она случайно увидела по кабельному ТВ один советский сериал, он был черно-белый. Вот так, говорила она, актер, игравший Бормана, был просто вылитый отец...".
С Табаковым связана другая история, не менее колоритная. Рассказывать, как Табаков сыграл Шелленберга, нет смысла. Это надо видеть, как и все остальные эпизоды, которые оценивали не только советские зрители. Фильм не обошли вниманием и в Западной Германии, поскольку тема касалась их самым непосредственным образом.
Западные немцы были приятно удивлены художественной трактовкой реальных прототипов. В фильме не было ни гротеска, ни сарказма, ни уничижения, не говоря про насмешку, что нередко использовалось в качестве приемов при создании экранных образов врага, фашистов. Напротив, было показано, насколько мотивирован, умен и силен был враг, который в итоге был побежден в ожесточенной смертельной борьбе. Находились критики, которые обвиняли создателей фильма в том, что даже форма у фашистов смотрится превосходно. Ничего удивительного, если вспомнить, что разрабатывал ее профессиональный талантливый модельер Хьюго Босс, основатель всемирно известного брэнда Hugo Boss.
Тщательность, с какой прописывались персонажи, была беспрецедентной. Просматривались видеохроника, масса фотоматериалов и мемуаров. И все же главная заслуга в реализации подготовительных мероприятий и непосредственном воплощении на экране героев, принадлежит советским актерам, профессионалам с большой буквы.
После премьерного показа фильма прошло не так много времени. Как-то раз при встрече с Визбором взволнованный Табаков сказал, что получил «из-за бугра» письмо с рождественской открыткой.
- Поклонники? – пошутил Визбор.
- Да как сказать, - усмехнулся Табаков. – Может и поклонники, если так можно сказать о родственниках Шелленберга.
Табаков подал Визбору открытку и листок с переводом. Письмо было коротким.
"Дорогой герр Табаков, мы вас благодарим за то, что вы с такой любовью исполнили роль нашего незабвенного дяди Вальтера. Семья Шелленберг".
Отреагировал на советский фильм о фашистах и реальный прототип другого персонажа, сыгранного великим Василием Лановым.
Обергруппенфюрер СС Карл Вольф.
Лановой в роли Карла Вольфа.
В его характеристике было четко сказано – живет в ФРГ, ему под 80, бодрый и закоренелый нацист, не отступивший от своих принципов ни на йоту. Несмотря на это, Лановой наделил свой персонаж нюансами и полутонами, которые показали, что и в таком человеке, убежденном идеологическом противнике, жестоком и принципиальном враге были черты, свойственные любому человеку. Лановой, когда его спрашивали о том, почему эссэсовец получился таким «симпатичным», отвечал:
- "Мне хотелось показать не примитивного ненавистного врага, а достойного противника".
И ему это удалось. Реальный Карл Вольф фильм посмотрел и так расчувствовался, что в отличие от родственников Шелленберга, решил отблагодарить советского актера более существенно, передав по дипломатическим каналам для Василия Ланового несколько бутылок дорогого коньяка.
Есть еще один момент, который интересно было бы прояснить у наших "бывших друзей", живущих в Грузии и в Латвии, любящих изображать себя "потерпевшими от советской оккупации". И там и там гостям и туристам, которые в курсе того, о чем речь, рассказывали, что у них есть достопримечательности, связанные со "Штирлицем". В Грузии "пастор Шлаг пересекал швейцарскую границу", а в Латвии, в Риге была "провалена явка советского разведчика в Берне на Цветочной улице"...