Найти в Дзене
Словесный бардачок

Энтони Дорр «Весь невидимый нам свет» (США)

Судить о том, что такое война,

могли бы по-настоящему только мёртвые:

только они одни узнали всё до конца.

Эрих Мария Ремарк

Сегодня я вам расскажу о книге, которую не рекомендую читать. Зачем? Специально, чтобы вы ее случайно не начали читать. Потому что слышала о ней отзывы: восхитительно, блистательно, изумительно. Ну вот чтобы вы не велись на это. А у меня столько впечатлений от этой книги, что все никак не перестаю делиться.

Сен-Мало
Сен-Мало

Нет, если вы хотите убедиться, что Запад — это цветущий сад, основанный на идеях гуманизма и толерантности, тогда, конечно стоит прочитать. Вот только одна загвоздка — унтерменшам (это слово мимолетно и как бы безобидно в книге присутствует) в этом саду нет места, все, что за пределами цветущего сада, - это как бы и не человеки. И только совсем слепой и глухой не увидит этого в книге Дорра. А жители цветущего сада умиляются на свое человеколюбие до мимимишности и ничего предосудительного за собой не замечают. Но давайте изложу подробнее.

Книга, конечно, направлена против войны как таковой. За основу романа взят эпизод обороны немцами Сен-Мало во Франции и взятие крепости американцами. Русские (не союзники, не советские солдаты!) упомянуты единожды – в связи с их насильственными действиями в отношении жительниц Берлина. Эта сцена никакого отношения к сюжету не имеет, но по этой закладочке предлагается судить о всей советской армии (освободители? нет, не слышали), раз других сцен с ее представителями нет.

-2

В совсем небольших по объему главках (иногда меньше страницы) чередуются не в хронологической последовательности рассказы про жизнь двух главных героев: слепой девушки-француженки Мари-Лоры и особо одаренного немецкого юноши Вернера Пфеннинга. Оба невероятно талантливые, трогательно душевные и отзывчивые. Поэтому в конце романа и пробегает между ними искра. Слепая Мари-Лора на немцев за оккупацию зла не держит, она, как истинная европейка, понимает, что они все равно свои, а значит, хорошие. А значит, надо понять и простить.

-3

Вернер Пфеннинг по природе добрый малый. Он добрый даже когда обливает пленного (то ли русского, то ли поляка — да, в сущности, какая разница!) водой на морозе (по приказу ведь, не по собственной инициативе). Он добрый, когда в «мерзких становищах посреди снегов» пеленгует передатчики дурно пахнущих русских партизан, мозги которых он потом соскребает с допотопных радиопередатчиков (убивает ведь их не он, а его сослуживцы, которым он передавал координаты). Вернер одного не понимает, как эти оборванцы, унтерменши могут быть такими отсталыми, как они могут воевать с такой рухлядью, по-партизански, не соблюдая никакого орднунга. «Может, эти партизаны и владеют темным лесным колдовством, но им не следовало лезть в более высокую магию радио», — думает молодой солдат (это он еще про Гагарина не знал!).

-4

Французы мужественно переносят оккупацию, меняя флаги, с ненавистью глядя из-за угла на оккупантов и подчиняясь приказам немцев. В городе тихо и спокойно. Немного меньше стали выпекать булочек, что да, то да. И еще местных жителей сгоняли на принудительные работы (где французы благополучно играли в бридж, автор сам об этом написал, я его за язык не тянула). Одни только бабушки-подпольщицы каждый день запекают в хлеб какие-то неведомые координаты, а потом дядя Мари-Лоры передает их по радио англичанам, которые, видимо, должны прийти и спасти французов. В общем, ничегошеньки автор про ту войну не знает, потому что он не читал нашу лейтенантскую прозу и не слушал рассказов дедов-ветеранов. О взгляде на войну из разных окопов я писала здесь.

Исходя из общепринятой на Западе политики сочувствовать предлагается вяловатому, технически одаренному немецкому юноше, сначала состоявшему в гитлерюгенд, чтобы не заподозрили в непатриотизме, потом из карьерных соображений обучавшемуся в Эссене в школе СС для истинных арийцев и отправленному на восточный фронт без его желания.

-5

Перед гибелью на минном поле Вернер, как положено в классической литературе, вспоминает все свои грехи. Его мучает совесть за эпизод, когда он стал случайным виновником убийства австрийской девочки, еще одно ключевое воспоминание — встреча с униженной старой еврейкой. Но совесть не мучает его за погубленных партизан и подпольщиков в Праге и Любляне, а также в Киеве, Минске и других городах и весях Советского Союза – к этим людям он испытывает брезгливое чувство, даже боялся отравиться «на какой-нибудь украинской кухне» (я уверена, что в сериале заменят на «русскую кухню»). Так что доблестные в книге все: французские сопротивленцы (почему–то в лице домохозяек), американские освободители, временно немного попутавшие берега дойчен зольдатен. Одни только русские партизаны — грязные унтерменши.

Странно это все. Потому что я по-настоящему поняла после этой книги, что они реально ощущают себя жителями цветущего сада, чистыми и не в меру талантливыми, а потому достойными лучшей жизни (читай: высшая раса), а остальной мир — недочеловеки, обитатели джунглей, ничего не достойные, даже сочувствия.

Вот поэтому все остальные события и сюжетные линии в этой книге для меня не имеют никакой ценности. Гуманизмом тут и не пахнет.

Бестселлер Дорра вышел в 2014 г., получил Пулитцеровскую премию. В этом году уже обещают запустить сериал по книге. Все верно. Потому что автор в чем-то вольно, в чем-то невольно отражает ту картину мира, которую видят в Зазеркалье.

Другие мои рецензии и отзывы читайте в подборке Литобзоры.

Спасибо, что дочитали!

Словесный бардачок пишет для вас.

А ваша подписка — неоценимая поддержка труда автора!