О том, что такое кринж, кажется, знают теперь даже бумеры — это тот самый испанский стыд, чувство неловкости за кого-либо. Правда, те же бумеры (впрочем, не только они) все еще недовольны тем, что это понятие — англицизм. Но теперь у нас есть русский аналог. Вернемся ненадолго к слову «кринж». Это англицизм, образованный от глагола to cringe — «съёживаться, скукоживаться» (отсюда и русский неологизм «кринжевать»). Обозначает это слово чувство стыда за действия других — то есть то самое съеживание от неловкости. «Кукож» — русскоязычная калька (заимствование с дословным переводом) существительного cringe. То есть значение у слова точно такое же — позорится кто-то другой, а стыдно мне. Считается, что слово появилось в 2019 году, на волне активного осуждения англицизмов, проникших в подростковую речь. Но тогда неологизм не завирусился. Зумеры распробовали его только через пару лет — со словом «кукож» уже сделали сотни мемов, а в тиктоке есть масса кукожных хештегов. Слово «кукож» называют