Неделя 2 - День 5
車に乗りましょう-2
Поедем на машине!
・混んでるねぇ。
Попали в пробку...
・この時間はいつも混んでるよ。線路を超えたらすくと思うけど。
В это время всегда пробки. Скорее всего, после того, как пересечём железную дорогу, машин будет меньше.
踏切 - железнодорожный переезд
線路 - железная дорога, рельсы
横断歩道 - пешеходный переход
バス亭(=バス停留所)- автобусная остановка
工事中 - ведутся ремонтные работы
通行止め - проезд закрыт
信号 - светофор
四つ角 - перекрёсток
交差点 - перекрёсток
・На форуме некоторые японцы пишут, что никогда не использует слово 四つ角, но другие, наоборот, что вполне часто используют. Зависит от возраста японца и места проживания.)
一方通行 - одностороннее движение
渋滞 - затор, пробка (на дороге)
もっと覚えましょう:
道路が混んでいる - на дороге пробки, на дороге оживленное движение
道路が渋滞している
>道路がすいている - дороги свободные
回り道(を)する - ехать в объезд, делать крюк
遠回り(を)する
>近道(を)する - ехать кратчайшим путём, срезать путь
突き当りを左に曲がる - в конце дорогие повернуть налево
バスが停車する - автобус останавливается
線路を超える - пересекать ж/д пути
トラックを追い超す - обгонять грузовик
時速100キロで走る - ехать со скоростью 100 км/ч
スピード違反で捕まる - быть задержанным за превышение скорости
駐車違反をする - нарушить правила парковки
信号を無視する - проехать на красный сигнал светофора
>信号無視 - проезд на красный
車をぶつける - врезаться на машине (во что-то)
>車がぶつかる - машина врезается (во что-то)
猫をひく - переехать кошку
>猫が車にひかれる - кошка попала под машину
(交通)事故にあう - попасть в аварию, попасть в ДТП
車に気をつける - остерегаться машин
ななめに横断する - переходить улицу по диагонали
道路を横切る - пересекать дорогу
今日の一言:
安全運転をしましょう。Водите машину безопасно!