Найти в Дзене

Сказки спасают нас: о книгах Марины Струковой «Летучий котик» и «Кот учёный и другие сказки»

Поэт и прозаик Олег Роменко рассказывает о двух книгах Марины Струковой для семейного чтения – «Летучий котик» и «Кот учёный и другие сказки». Это забавные и серьёзные истории о животных, в которых без труда угадывается человеческая натура.

С творчеством Марины Струковой я знаком давно, и, по моему глубокому убеждению, она является одним из самых незаурядных поэтов и прозаиков нашего времени.

Недавно она выпустила две новых книги для семейного чтения: рассказы о животных «Летучий котик» и «Кот учёный и другие сказки».

В первой книге, содержащей в себе ряд коротких остроумных юмористических рассказов, местом действия является русская глубинка. Там, вдали от изысков городской цивилизации, в тереме, отапливаемом углём, живёт деревенская хозяйка с многочисленными домашними питомцами.

«За окном сияет месяц. В печке горит огонь. Но мороз за стенами дома крепчает, и тепла почти не прибавляется. Поэтому перед сном я укрываюсь двумя одеялами, а на ноги кладу старую дублёнку. Пёс Джим свернулся большим чёрным клубком в кресле. На полу он мёрзнет. Гаснет лампа, минуту царит тишина. Даже слышно, как в подполе скребётся единственная уцелевшая мышь».

Но, как поётся в известном шлягере: «В двадцать два начинается кошмар». Сначала десять пар кошачьих глаз разом загораются, как фары, в темноте, а потом усатые-полосатые добытчики сливаются в стаю и устремляются на кухню. Там они опрокидывают миски, роются в пустых кастрюлях, разрывают подвешенный на гвозде пакет с куриной печёнкой. А под конец, чтобы всё было как у людей, коты добираются до «крепких напитков». Так и видишь осоловелые глаза пушистых терапевтов, нализавшихся валерьянки…

И всё равно, читая эту книгу, понимаешь, что кошки искренне любят нас и для них не важно, какой у них хозяин – красивый или неприглядный, толстый или тонкий, умный или глупый, богатый или бедный, – главное, чтобы не злой.

Принято сравнивать произведения автора понравившейся книги с классическими литературными образцами. И я не раз и не два по ходу чтения отмечал для себя такие параллели. Так, например, в рассказе «Двадцать горящих глаз» меня буквально ошеломило обилие живых, ярких и разных по темпераменту и причудам котов и кошек. Эта многоликость и многоголосица бесчинствующих в уютной тьме кухни братьев наших меньших сразу напомнила мне атмосферу салона Анны Павловны Шерер.

И в дальнейшем повествовании мне встречались забавные аналогии с романами Л.Н. Толстого. Все мы помним хрестоматийное: «Всё смешалось в доме Облонских». Жена узнала об измене, муж не появлялся, дети в шоке, слуги переругались между собой и требовали расчёта. Но и в кошачьем обществе страсти кипят нешуточные.

«Вот у беленькой голубоглазой Зефирчика Волчок украл еду, и она с досады вцепилась обеими лапами ему в щёчки. Дружок вспрыгнул на стол и вместе с куском лёгкого чуть не оттяпал мне палец. Мурзик, старший кот, с урчанием грызёт что-то под кроватью. В это время Шеба, стоя позади всех, с надеждой глядит на меня и тихо тянет: «Мя-яу».

Но так не бывает на свете, чтобы мир строился на вражде всех со всеми. И вот сердобольный котик самоотверженно берёт на себя обязанности блюстителя порядка. Он всегда оказывается в нужное время в нужном месте, завывая, как полицейская сирена: «Ой-ё-ёй!»: «Ой-ё-ёй, больного Дружка обижаешь. Ой, сейчас проучу тебя!», «Ой-ё-ёй, мать родную не уважаешь! Ой, влетит тебе сейчас!».

А кошки-матери налаживают свой быт по уму не хуже Веры Павловны, и им не нужно объяснять, «Что делать?». Продолжение

-2