Найти в Дзене

НЕВАЖНЫЕ В ИСЛАНДИИ ДЕЛА, ИЛИ ПЕЧАЛЬНЫЙ ДЕТЕКТИВ

Сигурдардоттир, Ирса. ДНК / Ирса Сигурдардоттир ;   [ перевод с исландского Н. Демидовой ]. – Москва: Эксмо, 2020. - 448 с.
Сигурдардоттир, Ирса. ДНК / Ирса Сигурдардоттир ; [ перевод с исландского Н. Демидовой ]. – Москва: Эксмо, 2020. - 448 с.

Как это часто бывает в современном читательском сообществе, на хорошую и оригинальную книгу ты можешь набрести совершенно случайно. Так прозошло и с этим романом исландской писательницы Ирсы Сигурдардоттир, который был куплен по совету книжных продавцов, но до поры до времени ждал своего часа. Чтобы сопровождать меня в отпуск. Все получилось как нельзя более кстати. Санаторный отдых в Белоруссии выглядел позитивным контрастом по отношеиию к той мрачной, заснеженной атмосфере далеко островного государства, затерянного где-то в северной Атлантике между Великобританией и Гренландией.

И тем не менее, могу сказать абсолютно точно: знакомство состоялось. Да еще какое! К нам, в общество любителей скандинавского детектива собственной персоной пожаловал фру Ирса Сигурдардоттир. Ее иначе как «правящей королевой скандинавского нуара» и не называют нынче. Хотя на это могли бы обидеться те же представительницы Швеции. Как, впрочем, и других скандинавских стран. В своем увлечении тем самым нуаром мы как-то подзабыли, что Исландия официально входит в тот самый лист скандинавских держав и ее когда-то населяли те же самые могучие и мужественные викинги. А один их потомок (Лакснесс) в 1955 году даже получил Нобелевскую премию по литературе.

Однако сегодня наш разговор идет о том авторе детективов, чьи сочинения переведены на 30 языков мира. Ирса сочиняет не только на криминальные темы, но еще пишет книжки для детей. При этом не бросает свой стоительный бизнес. А тексты выстукивает на компьютеры по ночам.

Мне в какой-то степени повезло, что знакомство с творчеством исландки началось именно с романа «ДНК», потому что в нем, как в капле воды, отразилось многое, что отличает остров вулканов и гейзеров от остального мира. В том числе какая-то холодность природы и немногословная сдержанность самих его обитателей. Впрочем, как и в других скандинавских детективах, у Ирсы Сигурдардоттир в тексте проявляются и иные социальные проблемы, связанные с людьми. В частности, проблемы семейного насилия, усыновления, дурной наследственнности, одиночества, а то и вовсе не мотивированной жестокости. Обо всем этом мы узнаем, прочитав роман «ДНК», в котором личные проблемы главных героев в интимной сфере оказываются самым крутым и непосредственным образом связаны с теми жестокими преступлениями, которые расследует исландская полиция.

Описывать подробности не берусь. Любители скандинавского нуара прекрасно понимают, что это не «детское зрелище». Но Ирса беспощадна к своим читателям и она мастерски нагнетает атмосферу тревоги и гнетущего страха, которые на наших с вами глазах окутывают сознание грядущих жертв жестокого насилия с летальным исходом. В романе достаточное (для Исландии) количество персонажей, но окончательный результат расследования может удивить большинство читателей. Быть может, только тот, кто будет внимательно перечитывать некоторые страницы, сможет разгадать загадку мстительного убийцы. Сможет ее разгадать и тот, кто внимательно читает сей текст.

А пока сообщим, что основной дуэт «ДНК» - полицейский Хюльдар и специалист по работе с детьми Фрейя. Ирса Сигурдардоттир придумала весьма оригинальную исходную сюжетную конструкцию, что явно оживляет мрачноватый колорит ее главной истории об убийствах. Страшно подумать, что автор «ДНК» стала популярна в стране, население которой составляет по официальным данным (2022 год) 347 374 человека. Я даже боюсь подумать об уровне преступности. И любопытно, что приключения центральной парочки на поимке убийцы в этом романе не закончатся. Талантливая исландка выдала на гора серию про них, правда с очень недективным названием «Детский дом». Но «ДНК» недаром получил несколько премий в Исландии («Капля крови», премия имени Палле Розенкранца). У этой книги достаточно открытый финал, чтобы вот так, на старте, расстаться с теми, кто вызывает симпатии. Даже несмотря на их суровые характеры.

Впрочем, для тех, кто захочет переключиться на иную детективную тематику с исландским акцентом, могу порекомендовать другой цикл Ирсы – про женщину-детектива Тору Гудмунсдоттир, Уже два романа из этой серии («Последние ритуалы», «Возьми мою душу») переведены на русский язык и изданы в России.

Одним словом, если вы знаете нечто про Исландию (столица, вулканы, викинги, футбол), то сможете узнать еще больше про ее людей. Правда, это знакомство будет все же более печальным чем радостным. Хотя по законам жанра Зло долно быть наказано. Даже в Исландии. Ирса Сигурдардоттир в своих книгах не оставляет ему никаких щансов.

Сергей Ильченко