Продолжение одной из моих любимых тем. Изучение особенностей языка разных стран. На самом деле это полезно. Во-первых, это расширяет кругозор. А во-вторых, когда знаешь, что английский язык бывает разным, не так зацикливаешься на своем неидеальном произношение, ведь универсального произношения просто нет. Разве английский в большей степени язык Британии, чем Новой Зеландии? Конечно, нет. Можно даже выбрать то, что легче и больше нравится. Хотя обычно я выбираю то, что использует большинство носителей этого языка. В случае с английским большиство - это все таки жители США.
Жителей Новой Зеландии называют kiwi, но это не в честь одноименного фрукта, но в честь птицы с таким названием, которая обитает на этом острове.
И так давайте посмотрим, в чем особенность английского киви.
Ново-зеландский английский не очень отличается от других основных диалектов английского. Есть особенности произношения и лексики. Давайте разберем какие.
Особенности произношения.
Диалект Новой Зеландии имеет похожее, но не идентичное произношение американских и британских слов.
Носители новозеландского английского произносят слово «data» так, как оно часто произносится в американском английском: «Dah-tah», а не «day-taa», как в британском английском.
Debut произносится как «де-буу», что почти неузнаваемо по сравнению с обычным британским и американским произношением.
Значительная часть различий в произношении между американским и британским английским, а также новозеландским английским языком, заключается в гласных. Чтобы имитировать новозеландский акцент, переместите основание языка дальше во рту и, когда вы говорите «У-у-у...», скажите «А-у-у…».
Вытяните гласную «Е» в звук «ЕЕЕ». «Ten minutes» (10 минут) должно звучать как «teen meenuts».
Произнесите короткий звук «А» как длинный «О». В кратком «А», например, в «awesome» (потрясающий) или «Auckland» (Окленд), говорите «oarsome» или «Oarkland».
Произнесите другую букву «А» как длинную «Е». В «А», например, в «accent» (акцент) или «hands» (руки), говорите как «eccent» и «hends». Также важно произносить «than» (то) как «then» (не волнуйтесь, в Новой Зеландии они взаимозаменяемы).
Еще одна заметных особенность произношения новозеландского английского языка- это то, что гласные изменяются, поэтому почти все они звучат одинаково. Например, хотя существует заметная разница между гласными в словах «near» и «square» для американцев и британцев, гласные звуки в новозеландском английском одинаковы.
Короткое «I» сплющено и произносится как «У». «Fish and chips» (рыба и чипсы) должно звучать как «fush and chups».
Особенности интонации
Повышайте словесную интонацию в конце предложения. Новозеландцы обычно повышают свой голос в конце повествовательных предложений. Для американцев и британцев, говорящих на английском языке, может показаться, что киви задают вопросы, хотя они просто делают заявления. Начните использовать этот эффект в умеренных количествах и имитируйте речевые модели новозеландских носителей английского языка вокруг вас.
Новозеландец, говорящий по-английски, говорит: «I went to the coast. It was very hot.», будет звучать больше как «I went to the coast? It was very hot?» (Я пошел на побережье. Было очень жарко).
Слова ново-зеландского английского
Ряд уже хорошо известных слов приобретает в Новой Зеландии свое значение.
Av: в Новой Зеландии не говорят «Avenue» (проспект), вместо этого все говорят «Av».
Dairy (vолочные продукты): Помимо ассоциации с производством молока, в Новой Зеландии dairy также относятся к местному магазину / магазину на углу. Местная молочная ферма не просто продает молоко, но можете получить хлеб, закуски, газеты и продукты на молочном заводе.
Bach: дом отдыха, часто прибрежный.
Chilli Bin: круче.
Jandals: шлепанцы .
Manchester: постельное белье.
Lollies: конфеты или леденцы.
Shonky - легкая ненормативная лексика. Не так плохо, как «munted».
Munted: нехорошо. Менее вульгарно, чем «rooted».
Rooted: это вульгарный термин, используемый вместо F-слова. Например, «That’s rooted» означает «элемент, о котором идет речь, больше не в рабочем состоянии».
Stoked: очень доволен.
Некоторые слова, которые также используются в американском и британском английском имеют противоположное значение.
Хотя вы сможете уловить смысл из языка тела говорящего и контекстных подсказок, некоторые ложные родственные слова сбивают с толку больше, чем другие, и их нужно запомнить.
Quite nice: что-то неприятное.
To have a mare: выставить себя дураком.
Sweet As: согласен или хорошо. Не-киви иногда путают эту фразу с комплиментом зада. «As» не означает «Ass» или «Arse» при использовании в непринужденной беседе.
Yeah-nah: Нет, спасибо. Киви говорят «да-нет», когда хотят сказать «нет», не обидев. Например, если киви предлагают другому алкогольный напиток: «Have another beer bro, it’s not late.»(Выпей еще пива, братан, еще не поздно) Ответ: «Yeah-nah». Имея в виду: «Я хотел бы еще выпить и подумал о том, чтобы согласиться, но мне действительно не следует».
Новозеландцы много сокращают слова. К этому нужно привыкнуть.
Прислушайтесь к этому и не удивляйтесь, если услышите знакомые слова, разрезанные пополам, часто с добавлением суффикса «-ies».
Например, можно услышать, как кто-то говорит, что навестит своих «rellies» (родственников) после того, как поест «brekkie» (завтрак).
Еще одна особенность - это влияние языка маори. Это язык коренных жителей Новой Зеландии. В английском языке присутствует порядка 1000 слов из маори.
Поскольку маори в значительной степени интегрирован в повседневное использование, рекомендуется выучить хотя бы несколько ключевых слов при посещение Новой Зеландии. Кроме того, многие географические названия и названия городов маори используются новозеландцами. Например:
«Кia Ora» — это обычное приветствие маори, которое вы, вероятно, услышите на новозеландском английском языке.
Whanau означает «семья». Обратите внимание, что «Wh» в whanau произносится как «f», как и все слова маори, начинающиеся с «wh».
Когда вы сталкиваетесь с незнакомыми словами маори, особенно с географическими названиями, нужно уметь произносить их самостоятельно. Поскольку гласные — самая сложная часть слов маори, нужно просто запомнить их произношение. В языке маори большинство согласных произносятся так же, как и в английском языке.
А - «ааа»
E- "а"
I -"эээ"
О- "о"
U "эф"
«Ng», за которой следует гласная, обычно произносится как твердый звук «N».