Найти в Дзене

На высшем уровне или Ангелы Анжелы

Петр Первый. Самолёт летел на высшем уровне над землёй. По стране размашисто шла Перестройка. В самолёте летела делегация из России на переговоры с канадскими партнёрами тоже на высшем уровне. Проект был грандиозным и экономически выгодным обеим сторонам, но для российской стороны он был особенно важен, так как от результатов переговоров зависело будущее всех членов делегации и, пожалуй, их семей. Российскую сторону представляли четыре мужчины и одна женщина-переводчица. Возрастной размах всех членов команды составлял +/-50. Глава делегации – высокий, статный, слегка усатый мужчина, уверенный в себе и в том, что все пассажиры этого рейса являются его подданными. В Компании его называли «Пётр Первый» за явную внешнею схожесть и размах. Рядом с ним, на расстоянии вытянутой руки, обитал пухлый мужчина небольшого роста с удивительно добрыми глазами и загадочный улыбкой на мясистом лице. В Компании, президентом которой был Пётр Первый, этот мягкий «Пухляк» занимался практически всем, чтобы
Оглавление

Петр Первый.

Самолёт летел на высшем уровне над землёй.

По стране размашисто шла Перестройка. В самолёте летела делегация из России на переговоры с канадскими партнёрами тоже на высшем уровне. Проект был грандиозным и экономически выгодным обеим сторонам, но для российской стороны он был особенно важен, так как от результатов переговоров зависело будущее всех членов делегации и, пожалуй, их семей. Российскую сторону представляли четыре мужчины и одна женщина-переводчица. Возрастной размах всех членов команды составлял +/-50.

Глава делегации – высокий, статный, слегка усатый мужчина, уверенный в себе и в том, что все пассажиры этого рейса являются его подданными. В Компании его называли «Пётр Первый» за явную внешнею схожесть и размах. Рядом с ним, на расстоянии вытянутой руки, обитал пухлый мужчина небольшого роста с удивительно добрыми глазами и загадочный улыбкой на мясистом лице.

В Компании, президентом которой был Пётр Первый, этот мягкий «Пухляк» занимался практически всем, чтобы ублажить только одного человека, то есть самого президента. На его покатые плечи ложилась непосильная ноша. Эта ноша состояла из огромного количества мелких поручений, важных и не очень, начиная от организации переговоров с властями и заканчивая организацией интимного досуга Петра Первого. И, естественно, все должно было быть на высшем уровне. Это сильно давило на Пухляка, но все равно не могло раздавить его всеобъемлющую доброту, интеллигентность, терпимость и преданность. Правда ноша слегка изменила его походку, которая стала мелко семенящей, дабы не отставать от семимильно шагающего налегке Петра Первого. Только Пухляк умел тушить внезапные вспышки гнева своего импульсивного и непредсказуемого начальника.

Ещё одна важная и сильная фигура этой делегации - заместитель Петра Первого. Он был достоин должности заместителя, так как был фактурным, холёным, тоже очень высоким, хитрым, умным, в меру припудренным сексапильностью, одним словом – Красавчик (угроза любой семье). При определённых обстоятельствах он мог быть как союзником, так и мощным соперником.

Все эти люди оказались в одном самолете ради одной цели - обсуждения и подписания некого экономического проекта, ради которого летели в Канаду. Но миссия была бы невыполнима без ещё одного пассажира, а именно - Главного инженера Компании, мужчины худенького, стеснительного, небольшого роста и весьма интеллигентного. Говорил он как-то застенчиво, как будто стеснялся показывать свои знания. Был он человек глубоко семейный, всегда не хотел изменять своей жене, но иногда приходилось… для блага Компании. Должность Главного инженера ему совсем не подходила, так как это звучало гордо, смело и громко. Он же походил на образ милого бухгалтера из хита группы «Комбинация» - такой простой, такой смешной. На самом деле был он человек порядочный, грамотный и знал свое дело на «отлично».

В салоне самолета Главный инженер сидел рядом с Переводчицей, которая тряслась от страха, так как ей впервые предстояло переводить переговоры на высшем уровне. К дрожи в теле ещё прибавился пот, которым она обливалась от ужаса, когда слышала непонятные технические термины, которыми сыпал стеснительный Главный инженер. Текст был труден для понимания даже на русском языке, не говоря уже о том, как он должен был бы звучать на английском. Вот уже несколько часов она не расставалась с толстым техническим словарём на коленях и пыталась найти перевод замысловатых терминов, вылетавших изо рта Главного инженера, таких как: валунная глина, верхний и нижний бьеф, деривация потоком воды и т.п. Все эти неизведанные слова буквально убивали Переводчицу как пули, так как она 80% своей жизни проработала в школе учителем английского языка и только последний год работала в Компании Петра Первого.

Итак, полёт подходил к завершению. И наконец, на канадскую землю гордо ступили уверенные ноги 46-го размера Петра Первого, рядом семенил Пухляк, за ним шел уверенный Красавчик и замыкали делегацию из России стеснительный Главный инженер и трясущаяся потная Переводчица.

2. Гостиница

Гостиница превзошла все ожидания. Это был один из самых роскошных отелей Монреаля. Огромное скопление позолоты, скульптур, хрустальных люстр, ковров и изысканных зеркал, и всякой роскоши было собрано в одном месте. Вышколенный персонал в униформе гармонично дополнял картину.

Российская делегация с гордостью пересекла холл. Члены команды шли и чувствовали себя великими. Уровень величия у всех был разный - от Вселенной и до районного масштаба. Встреча с канадскими партнерами была запланирована на утро, то есть вечер предстояло провести так, чтобы очень хорошо подготовиться к важным переговорам, поэтому для обсуждения решили встретиться в ресторане.

- Хорошо поужинаем и обсудим стратегию дальнейших действий как выиграть переговоры, - сказал Пётр Первый. Все дружно закивали. Но, вдруг, его лицо приняло выражение некого недоумения или даже озабоченности. Для обработки внезапно озарившей и неожиданно возникшей идеи его мозг заработал с невероятной скоростью, и вдруг выдал ошеломляющий продукт, - А не пригласить ли нам девочек на вечер…, чтобы отдохнуть как следует?

Без тени всякого сомнения, все взоры устремились в сторону Переводчицы, так как, по их мнению, даже Пухляка, только она могла организовать этот процесс и осуществить его в чужой стране. Переводчица съежилась до невозможности, так как такое задание, как собственно говоря и само проведение переговоров на высшем уровне, были для неё большим стрессом.

- Давай-ка ты, организуй все так, чтобы было на высшем уровне, - безапелляционным тоном распорядился Пётр Первый, - все поужинаем, вместе отдохнём перед трудным днём и это нам придаст силы выиграть переговоры.

Лицо Переводчицы исказилось от практически невыполнимой задачи. Это как она, будучи совсем недавно учительницей, сможет организовать прибытие проституток в один из самых дорогих отелей Монреаля?

Все члены делегации дружно и одобрительно закивали правда с разными степенями интенсивности. Наиболее интенсивно кивал Красавчик, ему явно пришла по нраву эта идея. Главный инженер больше походил на «китайского болванчика», а Пухляк загадочно улыбался.

- Ну приступай к работе! - сказал Пётр Первый съежившейся Переводчице, - Первое поручение уже дано, не зря же я тебя на переговоры взял. Ужин в 19-ть! – скомандовал он строго и подмигнул ей, уже почти теряющей сознание.

3. Важное поручение.

Забронировать столик в роскошном ресторане практически не представляло никакой трудности. Ну а как быть с проститутками? «Там в Москве было бы легче - думалось ей, - все-таки на Родине, а здесь с чего начать? Как сказать? Кому звонить? Кто поможет?» Такого опыта у Переводчицы не было, поэтому она пошла к себе в номер и заплакала.

Переговоры на высшем уровне, которые были назначены на завтра, отошли на второй план. Надо было решать более важный вопрос - вечерний отдых. Мысли, как стрелы, били черепную коробку и вдруг, одна из трёх попадает в газету, да-да газету, которую она случайно захватила на ресепшн при заселении. Переводчица бросилась к газете и судорожно начала читать с последней страницы. Сразу стали попадаться слова по теме: массаж, эскорт, отдых для мужчин… Вот и наконец долгожданная помощь. Взгляд зацепился за объявление «Ангелы Анжелы вам помогут!» И тут же номер телефона. Дрожащей рукой Переводчица набирает указанный номер. Трубку сняли быстро. Сладкий, томный, тягучий голос простонал по-английски:

- Hello! CanIhelpyou? - Переводчица не была готова к такого рода телефонным переговорам. Она начала заикаться и подбирать нужные слова.

- Не волнуйтесь, говорите, - успокаивала Анжела с другого конца провода.

Наконец очнувшись от оцепенения и перестав заикаться, Переводчица выпалила фразу, - Мне нужны четыре девушки на сегодня, на вечер.

- Вам?????? - голос Анжелы выразил некое удивление.

- Нет-нет, что Вы, извините, я – переводчица, представляю делегацию из России на высшем уровне. Четыре мужчины хотят четыре девушки для отдыха на вечер. Вы меня понимаете?

- Конечно, и волнение здесь совершенно излишне.

- А кто-нибудь из девушек говорит по-русски? - с надеждой спросила Переводчица.

- Нет, по-русски, к сожалению, никто не говорит, но у нас есть девушки из разных стран! - оживилась Анжела. И далее она стала перечислять различные континенты и все цветовые гаммы.

- Хватит, хватит! Давайте четыре разных цвета! А девушки красивые? – не унималась Переводчица, та как хотела угодить всем членам делегации и не промахнуться.

- Конечно красивые! Вы не пожалеете! Скажите куда и во сколько приезжать? Оплата почасовая, их повезёт специальный парень, ему отдадите деньги, - ласково прожурчало в трубке.

Когда Переводчица произнесла название гостиницы, то в трубке уже со стороны Анжелы воцарилось странное молчание. После небольшой паузы удивительный вопросительный голос спросил, - Вы уверены, что им туда стоит приезжать? Переводчица занервничала, но выяснять происхождение вопроса не стала, а зря…

4. Ангелы Анжелы

Наступило время ужина. В центре роскошного ресторана был заказан стол на девять человек. Здесь будет ужинать на высшем уровне делегация из России. Все доводы Переводчицы, что не надо раскатывать огромный банкет в центре зала такого роскошного ресторана, а лучше сразу вести девушек в номера, не увенчались успехом. Более того, Пётр Первый так рявкнул на Переводчицу, что её дело переводить, а не руководить, что она быстро заткнулась и покорно ссутулилась.

- Что мы не русские люди, что ли? - размашисто рассуждал Пётр Первый, - Посидим как следует, выпьем, закусим, поговорим.

На слове «поговорим» Переводчица вздрогнула и осмелилась спросить, - Как и о чем будет проходить беседа?

- О жизни поговорим, - растянуться в улыбке Пётр Первый, - О жизни!

Вечер предвещал быть философским.

И вот пробил час, когда двери ресторана распахнулись и услужливый метрдотель в белых перчатках и чёрном смокинге склонился в поклоне, пропуская вперёд довольно странную для данного заведения компанию девушек. Все замерли, перестали звенеть приборы, в зале повисла тишина.

Головы и взоры всех посетителей устремились в сторону, не вписывающейся в интерьер этого зала, компании. Глаза роскошных дам в вечерних туалетах и бриллиантах, а также им достойных спутников округлились от несуразности увиденного. Стая смелых молодых девушек уверено шла поперёк всего ресторана в сторону российской делегации. Метр же не смог распрямиться, он так и стоял в позе поклона. Впереди всех шла высокая и сильная, как молодая кобылица, девица в кожаных шортах–трусах и кожаных ботфортах на высоченных каблуках. Именно каблуки придавали девице-кобылице стать и сопровождали цоканьем всю процессию. Высокостоящая грудь разрезала воздух и пространство, как атомный ледокол. За ней по-солдатски следовали плотно сбитые сочные негритянские ноги, которые несли весьма колоритное тело с пирамидой из волос, от чего её голова казалась чуть-чуть великовата. Её накаченные чёрные молодые ляжки, как у Сирены Уильямс, обтягивало подобие красный юбки. Материала было мало, а ляжек много. Она уверено ступала на зеркальный пол своими красными лакированными сапогами. Следом шла раскосая, похожая на японку девица с лицом скромницы и ровной чёрной челкой, в платье цвета тела, которое заканчивалось там, где начинались трусы. Всё это создавало эффект голого тела, на котором выделялись два ярких пятна - бусы и губы. Полуулыбка сопровождала её на всем пути к уже накрытому столу. И наконец, замыкала шествие девушка, похожая на колючую железную проволоку. Её анорексичное, слегка синеватое тело, было покрыто татуировками черепов, крестов и костей. Она представляла собой как будто бы оживившего персонажа картины «Крик», её ноги-ветки заканчивались тяжелыми ботинками «милитари», короткая стрижка «ёжик» придавали её образу логичное завершение.

Компания шумно окружила стол, где восседала российская делегация.

Масляные глаза Петра Первого впились в грудь девицы-кобылицы, - Ну садись рядом со мной, красавица!

Все сразу осознали, что первый выбор сделан и осталось три варианта. Красавчик быстро подсуетился и показал «голой» Японке стул, стоявший рядом с ним. Она тихонько присела. Стоять остались «мощные ляжки» и «синяя проволока». Воцарилась пауза.

- Ну будьте поактивнее, не стесняйтесь! - подбодрил не охваченных двух членов российской делегации Пётр Первый, - Завтра на переговорах надо будет активно принимать решения и быстро делать выбор, так что тренируйтесь, пока есть возможность. - и заржал.

Пухляк зашевелился, засуетился, заулыбался и негритянка, приняв это за призыв, быстро водрузила свои накаченные чёрные ляжки рядом с ним. Главный инженер сжался в комок. Выбора не оставалось, сегодня ночью он будет опутан «синей проволокой» и его глаза налились слезами. Он вспомнил Россию, дом и свою мягкую тёплую жену, которой всегда не хотел изменять. Но он быстро смирился, смягчился и благодарно улыбнулся, показав Петру Первому, что он вполне счастлив и предан делу Компании.

5. Самый быстрый час.

Час, предназначенный для использования девушек, пролетел очень быстро в беседе на тему - как они докатились до такой жизни?

Переводчица, слегка захмелев, с лёгкостью использовала лексику далёкую от той, которую она ещё совсем недавно учила в самолёте с Главным инженером для переговоров на высшем уровне.

Час пролетел незаметно для всех. Метрдотель уже успел разогнуться и начал подавать знаки Переводчице, чтобы она обратила внимание на выход из ресторана, там её ждал тот самый специальный человек, который собирает деньги за час.

Сутенер широко улыбался. Размах его улыбки говорил о том, что пора заплатить 400 $.

- У девушек закончился час, - озвучила информацию Переводчица Петру Первому, - Им нужно заплатить СЕЙЧАС.

- Вот он капитализм, - гаркнул на весь ресторан Пётр Первый.

Капиталисты, находящиеся в ресторане, резко повернули головы в его сторону.

- Да-да, - поддержал Красавчик, - всё здесь измеряется деньгами, не то что у нас в России!

Все кроме девушек и Переводчицы яростно закивали. Пётр Первый демонстративно и медленно достал 400 $ и брезгливо передал их Переводчице. Та, затаив дыхание, взяла хрустящие купюры и понесла их сутенеру. Сутенер остался доволен. Он высоко оценил порядочность российско-канадских отношений.

Вернувшись обратно к столу Переводчица задала идиотский вопрос, - А продлевать будем?

Пётр Первый и Красавчик испепелили её взглядом.

- Ты что хочешь обидеть широкую русскую душу? Ещё 2 часа! Ведь мы не все темы обсудили.

- А может быть и три, - пискнул Пухляк, ещё ведь даже песен не пели!?

Время летело, девушки хорошо ели и пили, особенно довольна была «Синяя проволока», наверно она давно так сытно и вкусно не ела.

В номера решили идти без песен, что сильно обрадовало Переводчицу.

Пётр Первый с Кобылицей поскакали первыми, потом Красавчик с Японкой томно поплыли в его апартаменты. Ядреная негритянка, слегка приподняла Пухляка и вынесла его из ресторана. Только Главный инженер и Синяя проволока, как будто скованные одной цепью, медленно и пошатываясь стали передвигаться в сторону выхода, как бы желая никогда до него не дойти. Переводчица упала в своем номере, выдохнула, оставшись одна и закрыла глаза. Она почти вошла в нирвану, как вдруг раздался телефонный звонок.

6. Когда третий не лишний.

Звонил глава российской делегации.

- Я тут что-то не пойму, приди-ка, объясни! - скомандовал голос в трубке. Переводчица вздрогнула и пошла. Проблема оказалась неоднозначной. Девица-кобылица не хотела идти в душ и отказывалась снимать обувь, хотя трусы уже были сняты. Переводчица смутилась, как будто трусы были сняты с неё, но улыбнулась и с достоинством выслушала объяснение «безтрусой» кобылицы. Оказалось, что канадский профсоюз защиты прав таких девиц запрещает им мыться вместе с клиентами в замкнутом пространстве, так как ранее наблюдались случаи неадекватного поведения клиентов в душе в связи с возможной болезнью - клаустрофобией (боязнь замкнутого пространства), а обувь они не снимают, так как порой приходилось босиком убегать от разбушевавшихся неуправляемых мужчин, которые били бутылки шампанского и естественно осколки стекла могли поранить ноги девушек. В связи с этим, их профсоюз издал этот указ, дабы он заботится о здоровье своих членов. Переводчица переводила, а лицо Петра Первого искажалось гримасой ужаса и непонимания. Его мозг закипал. Вскоре ужас испарился и лицо стало обиженно задумчивым.

- Давайте следовать правилам того государства, где мы находимся, - выдавила из себя незаметная Переводчица. Произнесла и съежилась, как бы готовясь к интеллектуальному нокауту.

Но к её изумлению Пётр Первый согласился, приговаривая, - Да, это тебе не Россия-матушка, - его могучая фигура наливалась патриотизмом.

Когда Переводчица вернулась к себе в номер, то телефон трезвонил как сумасшедший. Это звонил Пухляк.

- Ты нам очень нужна! – жалобно послышалось в трубке.

Слово «нам» несколько напрягло Переводчицу, но без всяких колебаний она сказала, - Бегу, скоро буду!

Пухляк лежал на белых простынях между огромных сильных чёрных ляжек.

- Я бы хотел поговорить о сыне, о Родине. Рассказать ей о полях и лесах нашей необъятной страны, но она не понимает.

Породистая негритянка с какой-то надеждой и добротой устремила свои огромные чёрные зрачки, плавающие в голубом обрамлении на Переводчицу. Та, в свою очередь, перевела. «Чёрная царица» сначала немного озадачилась, но потом её лицо озарила почти детская улыбка и умиротворенность. Трогательное благоговение начало разливаться по её накачанному чёрному телу.

- Ложись с нами, - предложил Пухляк.

И эта странная троица, объединённая чем-то общим глубоким и человеческим, возможно даже космическим, лежавшая как будто на «белых облаках», окунулась в мир философских рассуждений о бесконечности Вселенной.

Пролетел час, пора было платить по счетам. Переводчица переживала, что её не было в номере, и она могла пропустить звонки от Красавчика и Главного инженера. По поводу Красавчика она не очень переживала, а вот Главный инженер вызывал тревогу. В связи с этим, она решила сама зайти в номер к нему.

Он сидел в углу кровати и плакал. Синяя проволока лежала в другом конце и недоумевала. Наверное, такая ситуация ей была несвойственна и незнакома. Она обрадовалась, увидев Переводчицу.

- Он плачет! - удивилась Синяя проволока, - Я не знаю почему? Не знаю, что и делать, ведь время оплачено!

- Его надо пожалеть, - предположила Переводчица.

Лицо Синей проволоки исказилось от изумления. Возможно, это была единственная вещь, которую она не делала за такие деньги. Переводчица вместе с Синей проволокой обняли Главного инженера и почти заплакали вместе с ним. Человеческие чувства были сильнее межнациональных различий. Все поняли единство бытия. И это дало силы Главному инженеру и Переводчице перед предстоящими международными переговорами.

PS. Переговоры, как и все остальное, прошли на высшем уровне, контракт был заключен. Настала пора прощаться с Монреалем и оплатить время, проведённое в Канаде.

Российская делегация удобно расположилась возле бара в холле первого этажа. Только Пухляк и Переводчица сиротливо стояли за ограничительной лентой возле одной из стоек ресепшн. Людей было мало, не было никакой суеты. Кто-то сидел рядом с чемоданом и ждал машину, кто-то пил в баре, кто-то приезжал, кто-то уезжал, но все это движение было ленивым и размеренно спокойным.

Как было принято, за российскую делегацию всегда расплачивался Пухляк, и естественно Переводчица была при нём. Эта пара каким-то образом выделялась из всего многообразия людей и спокойных лиц. И сразу было понятно, почему…

Было вполне логично, что те, кто оплачивали проживание в отеле стояли налегке с небольшими сумочками или вообще без них, и только российский Пухляк крепко держал огромный полиэтиленовый пакет со странной надписью: «Башкирский мёд». Пакет был весьма «упитан» и плотен, одна из ручек которого, была заботливо сшита суровой нитью. Лишь вскользь, взгляд кого-нибудь из проходящих мимо, спотыкался об этот пакет, но потом проплывал дальше. И вот подошло время расплаты. Пухляк виновато улыбаясь подошел к длинной стойке администратора, медленно поставил на неё пакет и очень сосредоточенно стал вынимать из него пачки долларов, одну за другой. Все пачки были заботливо стянуты резинками. Он основательно рассортировал всё заранее, как говорится «Ленин к Ленину, кепка к кепке», правда на долларах был не Ленин, но это не имело никакого значения. Сначала вынимались заготовленные и перетянутые красный резинкой 100-долларовые купюры, потом за ними шли 50-ти долларовые, также перетянутые, но уже синей резинкой и так далее. Когда Пухляк закончил процесс раскладки наличных денег, то это заняло примерно 2 метра стойки администратора. Пухляк извиняясь улыбался, Переводчица взмокла, в холле воцарилось гробовое молчание. На ресепшн прекратились всякие движения, все с недоумением или даже каким-то диким изумлением смотрели на кучу наличных долларов и вынимающего их улыбающегося Пухляка.

- Мы производим впечатление людей, только что ограбивших банк, - шепнула ему взмокшая Переводчица.

- А что делать? - с извинением и некой безысходностью промолвил Пухляк, - Мы из России.

Девушка на ресепшн говорила с кем-то по телефону, Пухляк пододвинул все деньги ближе к ней, она вытянула шею и остолбенело смотрела на странную парочку и громадную сумму разложенной налички.

- Что вы желаете? - выдавил она.

- Я бы хотел оплатить проживание в вашем прекрасном отеле, - ответил Пухляк.

- Как ваша фамилия? - спросила девушка, ещё не пришедшая в себя от увиденного объема денег.

- Я бы хотел оплатить за всех членов российской делегации, - мило ответил Пухляк.

- Один за всех? – удивилась она.

- Да-да, - почему-то слегка смущаясь, подтвердила Переводчица.

Ресепшионистка долго и внимательно смотрела на Пухляка, и вдруг, выдохнула:

- Я бы очень хотела провести отпуск с таким мужчиной как Вы, а возможно и всю жизнь.

Пухляк повернулся, посмотрел на Переводчицу и как будто с чувством вины, втянув шею в плечи, поднял ладошки вверх, что по-видимому, означало - не судьба.

Девушка опомнилась и устремилась в компьютер, ее глаза и руки стали судорожно подсчитывать сумму, но вдруг, она притормозила и замерла.

- Здесь какая-то ошибка! Кто-то из членов делегации посмотрел один и тот же платный порнографический фильм восемь раз, поэтому выходит очень большая сумма.

- А кто это, скажите фамилию? – живо заинтересовалась Переводчица. Это был Главный инженер, который видимо никак не мог оправиться от шока, вызванного путами Синей проволоки. Когда все покинули его номер, он стал «тыркать» все кнопки «дистанционника», пока не наткнулся на платный порноканал, да и заснул под незнакомые ему звуки, также безмятежно, как засыпают дети во время просмотра передачи «Спокойной ночи, малыши!» Главный инженер даже не понял, что фильм платный показывается по кругу и просмотр его стоит больших денег. Собственно говоря, его это не очень волновало, так как за все всегда платил Пухляк из командировочных.

Девушка никак не могла понять причину просмотра одного и того же порнофильма несколько раз, и успокоила себя тем, что вероятно был сбой в компьютерной программе. Она мыслила по-европейски.

- Я думаю, что произошёл сбой в системе и программа зафиксировала восемь просмотров, а такого не может быть! Поэтому я возьму с вас плату только за один просмотр, логически завершила расчет девушка.

Пухляк благодарственно сложил ладошки и все было оплачено на высшем уровне.