Собственно, на этом заголовке можно было бы закончить эту статью про заумь как литературный приём, ведь уже ничего не понятно. Это первое четверостишье стихотворения «Бармаглот» Льюиса Кэрролла в переводе Д.Орловской. В оригинале четверостишье звучит не менее запутанно для английского читателя, и именно в этом заключается вся суть этого приёма. Заумь - речь, практически лишённая смысла, где форма преобладает над содержанием. Но лингвисты всё-таки настаивают, что полной бессмыслицей этот приём назвать нельзя. Да, автор отказывается от каких-то элементов языка ( фонетика, морфология, синтаксис), но он замещает их своими. Например: «Сиинь соон сиий селле соонг се Сиинг сеельф сиик сигналь сеель синь» - Александр Туфанов. «Весна» Да-да, это стихотворение. Про весну, очевидно же. 😀 Типичный пример фонетической зауми. Тут даже привычные корни слов не угадываются. Зато стихотворение полно свиста - это звукопись. Расцвет зауми как приёма пришёлся в эпоху футуризма во второй половине
Заумь в литературе: Варкалось. Хливкие шорьки пырялись по наве, и хрюкотали зелюки как мюмзики в мове.
2 августа 20232 авг 2023
333
1 мин