Скиньте это бразильцу. «Аль-Хилаль», «Аль-Наср», «Аль-Иттихад» – саудовцы все лето мелькают в трансферных дайджестах, вывозя из Европы одну футбольную звезду за другой. Но почему у них везде «Аль»? Что это значит? Так клубы подчеркивают уникальность «Аль» – определенный артикль в арабском языке, служебная часть речи. Чаще всего употребляется с нарицательными именами существительными и указывает на уникальность или распространенность обозначаемого предмета. Самый известный артикль – английский The. Например, «китаб» – просто «книга», а «аль-китаб» – «эта книга». Это не отдельное слово. Оно всегда пишется слитно со следующим, хотя не считается неотъемлемой его частью: слово аль находится в неопределенном состоянии. Отдельного неопределенного артикля в арабском языке просто нет. Аль встречается и в русском языке, только мягкость звука «ль» в составе артикля зачастую теряется – алгебра, алгоритм, алхимия. Заимствование просто велось через промежуточные языки, в которых мягкость согласных н
Роналду – в «Аль-Насре», Малком – в «Аль-Хилале». Почему везде аль?
1 августа 20231 авг 2023
14
1 мин