Вот это прям про меня! Я постоянно в любой ситуации как un éléphant dans un magasin de porcelaine. Да, да французы говорят почти также, только с поправкой на то, что это магазин фарфора (утонченная же культура, ёптить).
Я постоянно всё роняю, разбиваю, ломаю. Чаще всего это происходит с бутылками вина, hélas.
Oui, je suis absolument maladroit. Именно такое прилагательное можно использовать для этого. Помимо выражения ladite можно еще сказать например ne pas faire dans la dentelle. Например:
Kaïl a envoyé un texto à Nadine pour lui annoncer qu'il rompait avec elle. Il ne fait pas dans la dentelle.
Но только тут уже немного другой смысл, а именно: travailler, agir sans délicatesse.
Вообще, идея этого поста мне пришла в голову после того, как сегодня утром в машине j'ai renversé полтораху воду прям на сиденье:
Вы представляете, какая была бы вонь, если бы это было молоко. Кстати! Отличный пример мести бывшему : шприцом накачайте сиденье молоком – вонь будет безбожная.