Шотландский юмор известен своей остротой, самоиронией и игрой слов. Вот некоторые особенности шотландского юмора:
1. Сарказм и самоирония: Шотландцы часто используют сарказм и самоиронию в своих шутках. Они могут смеяться над собой, своим акцентом, погодой или другими шотландскими особенностями.
2. Черный юмор: Шотландский юмор иногда может быть черным и саркастическим. Шотландцы могут шутить на темы, которые могут быть считаться неприемлемыми в других культурах, но это делается с целью вызвать смех, а не оскорбить.
3. Игра слов и каламбуры: Шотландцы известны своими играми слов и каламбурами. Они могут играть с звучанием слов, создавать двусмысленности и шутить на основе этого.
4. Персонажи и анекдоты: Шотландский юмор часто связан с созданием ярких персонажей и рассказами-анекдотами. Некоторые известные шотландские юмористы, такие как Билли Коннолли и Кевин Бриджис, создали неповторимые персонажи, которые стали символами шотландского юмора.
5. Шотландские шутки: Шотландские шутки могут быть смешными и невероятными. Они могут основываться на стереотипах о шотландцах, их соседях или ситуациях, с которыми они сталкиваются в повседневной жизни.
Шотландский юмор является важной частью местной культуры и позволяет людям наслаждаться жизнью и смеяться над обыденными ситуациями. Он может быть непредсказуемым, остроумным и иногда дерзким, но всегда стремится вызвать улыбку и хорошее настроение.
"Nobody thought Mel Gibson could play a Scot but look at him now! Alcoholic and a racist!"
«Никто не думал, что Мел Гибсон может сыграть шотландца, но посмотрите на него сейчас! Алкоголик и расист!»
"There will be a lot of people watching who will wonder what does a true Scotsman wear under his kilt, and I can tell you a true Scotsman will never tell you what he wears under his kilt. He will show you at the drop of a hat" .
«Будет много людей, которые задаются вопросом, что настоящий шотландец носит под килтом, и я могу сказать вам, что настоящий шотландец никогда не скажет вам, что он носит под килтом. Он покажет вам в мгновение ока."
In Scotland we have mixed feelings about Global Warming. Because we all get to sit on the mountains and watch the English drown.
В Шотландии у нас смешанные чувства по поводу глобального потепления. Потому что всем нам приходится сидеть в горах и смотреть, как тонут англичане.
Maître d'hôtel: 'Are you here for a special occasion?'
Campbell: 'Aye, we won the third prize in the annual Robert Burns Contest, a haggis dinner for two.'
Maître d'hôtel: 'What were the other prizes?'
Campbell: The second prize was a single haggis dinner,
and, if you won the first prize, you didnae have to eat the haggis.'
Метрдотель: Вы здесь по особому случаю?
Кэмпбелл: Да, мы выиграли третий приз в ежегодном конкурсе Роберта Бернса — ужин из хаггиса на двоих.
Метрдотель: Какие были другие призы?
Кэмпбелл: Вторым призом был ужин из хаггиса.
И, если вы выиграли первый приз, вам не нужно было есть хаггис.
Sheik Abdul Amunkir was admitted to Southampton General Hospital for
heart surgery, but prior to the surgery, the doctors needed to store his
blood in case the need arose. As the gentleman had a rare type of blood, it
couldn't be found locally, so, the call went out for help.
Finally a Scotsman, Willie Murdoch was located who had a similar blood
type. The Scot willingly donated his blood for the Arab.
After the surgery, Sheik Abdul sent Willie, as appreciation for giving
his blood, a new BMW, diamonds and 10,000 US dollars.
A few days later, once again, the Arab had to go through a corrective
surgery. His doctor telephoned the Scotsman who was more than happy to
donate his blood again. After the second surgery, the Arab sent the Scotsman
a thank-you card and a box of Quality Street chocolates.
Willie Murdoch was shocked that the Sheik did not reciprocate his kind
gesture as he had anticipated. He phoned the Arab and asked him, 'I thought
you would be generous again, that you would give me a BMW, diamonds and some
money, but you only gave me a thank-you card and a box of Quality Street.'
To this the Arab replied, 'Aye laddie, but I now have Scottish blood in
ma veins.'
Шейх Абдул Амункир был госпитализирован в больницу общего профиля Саутгемптона.
Ему нужно было сделать операцию на сердце, но перед операцией врачам нужно было сохранить его крови в случае необходимости. Поскольку у джентльмена была редкая группа крови, и не удалось найти на месте, поэтому поступил вызов о помощи.
Наконец был обнаружен шотландец Вилли Мердок, у которого была похожий тип кровь. Шотландец охотно пожертвовал свою кровь для араба.
После операции шейх Абдул послал Вилли в знак признательности за то, что он дал ему кровь, новый BMW, бриллианты и 10 000 долларов США.
Через несколько дней арабу в очередной раз пришлось пройти операцию. Его врач позвонил шотландцу, который был более чем счастлив
сдать кровь еще раз. После второй операции араб отправил шотландца
благодарственная открытка и коробка шоколадных конфет.
Вилли Мердок был шокирован тем, что шейх не ответил ему ожидаемым
жестом, которого он ожидал. Он позвонил арабу и спросил его: «Я думал, что
вы снова будете щедры, что подарите мне БМВ, бриллианты и деньги, но вы подарили мне только благодарственную открытку и коробку шоколада.
На это араб ответил: «Да, парень, но теперь во мне течет шотландская кровь».
Roland, an Englishman went to Spain on a fishing trip.
While there,
Roland hired a Spanish guide to help him find the best fishing spots. Since
Roland was learning Spanish, he asked the guide to speak to him in Spanish
and to correct any mistakes of usage.
Together they were hiking on a mountain trail when a very large, purple
and blue fly crossed their path. The Englishmen pointed at the insect with
his fishing rod, and announced, 'Mira el mosca.'
The guide, sensing a teaching opportunity to teach Roland, replied, 'No,
senor, "la mosca"... es feminina.'
Roland looked at him in amazement, then back at the fly, and then said,
'Good heavens..... you must have incredibly good eyesight.'
Роланд, англичанин, отправился в Испанию на рыбалку.
Там Роланд нанял испанского гида, чтобы тот помог ему найти лучшие места для рыбалки. Роланд учил испанский, и он попросил гида говорить с ним по-испански
и исправить любые ошибки в его испанском.
Вместе они прогуливались по горной тропе, когда очень большой фиолетовый
и синяя муха пересекла им дорогу. Англичанен указал на насекомое
своей удочкой и сказал: «Mira el mosca». (Смотри мух)
Проводник, почувствовав возможность поправить Роланда, и ответил: «Нет,
сеньор, la mosca... es feminina. (Эта муха это женская)
Роланд изумленно посмотрел на него, потом снова на муху, а потом сказал:
«Боже мой… у тебя должно быть невероятно хорошее зрение».
Two Scottish men die in a car crash and go to hell they both sit in their room laughing and joking about how nice hell is then the devil walks past their room and heres this furious he asks them why they are so content one of the men says hell is so warm we never get temperature like this in Glasgow.
"Fine" - the devil says as he walks off to the boiler room and turns the heat right up. As he comes back here people begging for him to turn the heat down, but when he gets to the Scottish mens' room they happier than before. The devil then realizes his mistake he goes back to the boiler room and turns the temperature down lower than any temperature ever seen on earth.
He goes back to the Scottish mens room now the men are having a party. The devil outraged shouts: Now why are you so happy! And one of the men says: Hell finally froze over, that means Scotland got independence.
Двое шотландцев погибают в автокатастрофе и попадают в ад, они оба сидят в своей комнате, смеются и шутят о том, как хорош ад. Затем дьявол проходит мимо их комнаты, и вот он в ярости. Он спрашивает их, почему они так довольны.
Один из мужчин говорит в аду так жарко, у нас в Глазго никогда не бывает такой температуры. Хорошо, - говорит дьявол, уходя в котельную, и сразу же включает обогриватель.
Когда он возвращается, люди умоляют его выключить отопление, но когда он оказывается в комнате шотландцев, они еще счастливее, чем раньше.
Дьявол осознает свою ошибку. Он возвращается в котельную и понижает температуру ниже любой температуры на земле. Он возвращается в комнату шотландцев. Теперь мужчины устраивают вечеринку. Дьяаол возмущается и кричит : Теперь почему вы такие счастливый!
И один из мужчин говорит, что ад, наконец, замерз, и это означает, что Шотландия получила независимость.
At an auction in Glasgow a wealthy American announced that he had lost his wallet containing £10,000 and would give a reward of £100 to the person who found it.
From the back of the hall a Scottish voice shouted, “I’ll give £150!”
На аукционе в Глазго богатый американец объявил, что потерял бумажник с 10 000 фунтов стерлингов и даст вознаграждение в размере 100 фунтов тому, кто его найдет.
Из глубины зала шотландский голос прокричал: «Я дам 150 фунтов!»
There's a stereotype that Scottish men are bad at showing their emotions. This isn't true! I once knew a Scot who loved his wife so much he almost told her!
Существует стереотип, что шотландские мужчины плохо выражают свои эмоции. Это неправда! Я когда-то знал шотландца, который так любил свою жену, что почти сказал ей об этом!
I love Scottish summer. It is my favourite day of the year. This year it was Wednesday.
Я люблю шотландское лето. Это мой любимый день в году. В этом году это была среда.