Найти тему

"Серебряный четырёхлистник" - Глава 1 Старые ириски против горького шоколада(01)

Kandinsky 2.2 нарисовал
Kandinsky 2.2 нарисовал

Содержание

"Серебряный четырёхлистник" - Глава 1 Старые ириски против горького шоколада(01)

Сонную тишину небольшой библиотеки женского пансиона нарушил топот и скрип открывшейся двери. В образовавшуюся щель просочилась худенькая девочка лет одиннадцати, в форме пансиона – синей юбке в складку и сером пиджаке. Одна из белых гольф сползла на туфлю с облупившейся лакировкой и лопнувшим ремешком. Прижавшись спиной к двери, она осмотрелась, нервно сдувая в сторону падавшие на глаза короткие медово-жёлтые волосы.

Старый библиотекарь, что стоял за длинным, как барная стойка, изогнутым подковой столом, бормоча себе под нос, перекладывал из стопки в стопку лежащие перед ним книги, и не обратил на неё никакого внимания.

Девочка прислушалась к звукам, донёсшимся из-за двери, и медленно двинулась к лестнице, начинавшейся у библиотекарской стойки, и уводившей наверх, на небольшой балкончик, нависавший над остальным помещением библиотеки. В какой-то миг ей показалось, что библиотекарь поднимает голову, и она тут же нырнула за край стола. Старик, действительно поднявший голову, подслеповатым взглядом обшарив всё видимое пространство, вернулся к своему занятию. Только вновь услышав бормотание, девочка почти на четвереньках поползла к лестнице. Через пару минут она оказалась возле края стойки. До нижней ступеньки оставалось расстояние меньше метра. Остановившись там, девочка скинула туфли, и, выглянув из-за стола, убедилась, что библиотекарь занят своим делом. И лишь после этого решила ступить на лестницу. Лёгкий вздох старика заставил вздрогнуть. Ещё раз, оглянувшись на библиотекаря, и на входную дверь, она вихрем взлетела наверх, умудрившись при этом ни разу не скрипнуть деревянными ступенями или поручнем.

Оказавшись на балкончике, девочка тенью скользнула меж ближайших стеллажей с книгами к дальней стороне. Там, почти заслоняя стену, стоял огромный открытый шкаф. Уже не таясь, девочка прошла вдоль его полок, уставленных старинными книгами с золотыми буквами названий на толстых корешках, и дошла до угла, где он почти соединялся с вполне современным стеллажом. «Почти соединялся», - означало, что между углами этих двух деревянных сооружений было небольшое расстояние. Небольшое настолько, что взрослый человек туда бы не пролез. Но оно было достаточным для худого ребёнка. Или худенькой девочки.

И девочка об этом знала. Она без труда пролезла в щель, и оказалась перед окном таким же огромным, как и шкаф его заслонявший. Треугольное, вершиной вверх, с широким облупившимся подоконником, оно было собрано из разноцветного стекла. Если смотреть с улицы, то там была изображена сцена из бытия св. Елизаветы. Но это с улицы. А здесь, в узком пространстве за шкафом, где отойти было некуда, витраж смотрелся просто хаотичным набором цветных стекляшек.

Привычно, по стопке старых журналов, забытых здесь наверно лет сто назад, девочка взобралась на подоконник, и села у стены, опустив голову на притянутые к груди колени. Буквально пару мгновений спустя стук резко распахнутой двери заставил её вскинуть голову.

- Тогда она должна быть здесь! – уверенно заявила одна из вошедших. Робкие голоса возражавших ей заглушил рык библиотекаря.

-Библиотека закрыта!

- Мистер Нэш, пару минут назад сюда вошла…

- Сюда никто не входил.

Говорившая аккуратно вставленной реплики не заметила, и продолжала:

- Терлоу.

- Сюда никто не входил, - суровый голос мистера Нэша стал слащавым, - Разумеется, кроме вас и ваших подруг, мисс Райвелл.

- Сюда вошла Терлоу, - повторила невидимая для девочки Райвелл, голосом человека привыкшего, когда его слушают.

- Мисс Райвелл, немедленно покиньте помещение, в противном случае я сумею испортить ваши оценки по дисциплине.

- Терлоу… - снова начала Райвелл, но была прервана строгим голосом мистера Нэша.

- Сейчас здесь есть только вы мисс Райвелл, - послышался хлопок резко захлопнутой книги, - И если вы немедленно не покинете мою библиотеку, то пожалеете об этом.

Эта угроза подействовала. Почти.

- Вам не следует угрожать мне, мистер Нэш. Мой отец тоже может заставить вас пожалеть об этом.

После старческого ехидного хмыканья, дверь стукнула снова.

Девочка, напряженно слушавшая весь этот диалог, хихикнула. Отец Мадлен Райвелл председательствовал в попечительском совете пансиона св. Елизаветы. Возможно, на кого-нибудь другого он не замедлил бы спустить собак за подобную вольность по отношению к его дочери. Или может быть, даже уволил бы наглеца. Но мистер Нэш служил смотрителем библиотеки пансиона уже больше шестидесяти лет, и за это ему прощались самые разные чудачества. Даже то, что он, считая библиотеку своей собственностью, закрывал её, когда хотел, и мог выгнать из неё в самый неподходящий момент, например перед экзаменами, решив, что ученицы слишком уж расшумелись.

Уголки рта девочки разочарованно опустились.

Её звали Эмбер Терлоу, и её отец совсем походил на мистера Райвелла. Ричард Терлоу работал простым инспектором библиотек, и вряд ли бы мог угрожать увольнением мистеру Нэшу. Вот бабушка Эмбер, наверное, смогла бы это сделать. Девочка отклонилась на стену и посмотрела в окно, за которым начал моросить дождик.

Она жила в Лондоне уже шесть лет, и до сих пор не могла привыкнуть к этим внезапным моросящим дождям и обязательно туманным вечерам.

Раньше, наверно с самого рождения, она жила в Канаде. Жила там, в огромном, похожем на замок доме, вместе со своей бабушкой, няней и управляющим. Толком и не зная ничего о своих родителях. Ей говорили, что мама умерла, а о папе всегда молчали. И до определённого момента она даже не подозревала, что он существует. Тогда весь её мир сосредоточился на тех трёх людях, что были рядом с ней. Леди Эльда – строгая и чопорная, тем не менее, любившая внучку и баловавшая её в даже в мелочах. Няня Барба, ставшая для девочки едва ли не единственным близким другом во всём замке, который участвовал во всех её шалостях, охотно разделял и искренне верил во все фантазии, какими бы они не были. И управляющий замка Ганс – хмурый старик, который улыбался, лишь видя девочку. Он называл её «маленькая леди», и всегда давал конфеты, которые как фокусник доставал из маленьких кармашков старой ливреи.

В её воспоминаниях то время было самым счастливым. А потом.

Эмбер только-только исполнилось пять лет, когда леди Эльда вдруг заболела. И весь дом погрузился в какой-то болезненный сон. И пусть бабушка ещё не умерла, но даже пятилетнему ребёнку стало понятно, что надеяться не на что. Следующие несколько дней старая женщина не спускалась ни в столовую, ни в сад, не заходила к внучке. И даже окна её спальни оказались наглухо завешаны шторами. Во всём этом девочку пугало только одно. Как она будет жить дальше без бабушки?

А за день до смерти леди Эльды, Барба привела Эмбер к ней.

Бабушка лежала в глубине затененной спальни на высокой кровати с порожками и балдахином. Няня подвела подопечную ближе. И той стало страшно. Кроме темноты, в комнате пахло лекарствами, и ещё чем-то тяжелым. Настолько тяжёлым, что девочка начала задыхаться. Она хотела убежать. Но няня крепко держала за руку.

- Посади её, пожалуйста, на постель, - услышала Эмбер, и испугалась ещё больше. Глухой, и сипящий звук старого разбитого дерева, совсем не походил на родной голос бабушки. Барба посадила девочку на край постели, и она увидела леди Эльду. Ставшее жёлтым и восковым лицо, на котором выделялись лишь чёрные запавшие глаза. Эмбер едва не заплакала от страха. Но бабушка, вдруг улыбнулась, и рукой слабо коснулась волос внучки.

- Прости милая, - проговорила она. - Знаю, что выгляжу плохо, но я очень хотела тебя увидеть… - она замолчала, а девочка сидела, не шевелясь, боясь её потревожить. - Ты так похожа на свою мать…

- Похожа на маму? – Оживилась Эмбер, теряя страх. Ни Барба, ни Ганс никогда не рассказывали, как выглядела мама, говоря, что сами никогда её не видели. – А какая она была?

- Такая, как ты! Такая же красивая… - бабушка тихонько засмеялась. Но тут же её смех сменился надрывным кашлем.

Кашляла она долго. Эмбер даже стало казаться, что этот кашель никогда не прекратится. Но няня дала бабушке воды, и та затихла. Некоторое время она лежала, глядя в потолок, и казалась бы мёртвой, если бы не её рука, продолжавшая гладить Эмбер по голове. И вот, наконец, она заговорила снова:

- Вчера я отправила письмо твоему отцу. Он приедет, чтобы забрать тебя с собой, в Лондон.

-Я не хочу в Лондон, - тихонько заплакала Эмбер, испугавшись. - Я хочу остаться здесь, с Барбой…

Но бабушка не обратила на слёзы никакого внимания. По её знаку няня принесла откуда-то небольшую коробочку обитую чёрным бархатом.

-Посмотри внутрь, это подарок для тебя!

Сама Эмбер не смогла справиться с хитрой защёлкой. Ей помогли. Внутри обнаружился браслет - цепочка из тонких витых колечек, с подвеской в виде листка клевера, из зелёного прозрачного камня.

- Это браслет твоей мамы! – Голос бабушки стал тихим как шуршание ветра, и девочке приходилось изо всех сил вслушиваться, чтобы понять, что та говорит.- Она считала, что он хранит её от зла, и защитит от любой беды. В день, когда она умерла, браслета на ней почему-то не оказалось. Видимо поэтому она и не смогла выжить. Но думаю, если он будет у тебя, её душа сумеет защитить тебя от неприятностей. Поэтому надень и никогда не снимай.

Тогда надев браслет на руку с помощью няни, Эмбер действительно его больше никогда не снимала. Хотя с возрастом стала меньше верить в чудесную силу каменного клевера, чаще обращаясь за помощью к покойной бабушке.

Через неделю после похорон леди Эльды в замок приехал отец. Высокий, нескладный, неряшливо одетый во всё темное мужчина, похожий на огромное сухое насекомое. Увидев Эмбер, он упал перед ней на колени, и, заплакав, обнял. Сквозь слёзы, он беспрестанно твердил «прости».

Лишь через пару-тройку лет, почти, перед тем как Эмбер пойти в школу, отец рассказал, за что извинялся тогда стоя на коленях в холле бабушкиного дома. Сказал, что потеряв жену, долго не мог смириться, и даже возненавидел дочь, сочтя её виновницей смерти матери. От участи быть сданной в приют малышку спасла леди Эльда. Это она, как атлантический шторм, ворвавшись в затхлую жизнь библиотечной крысы Ричарда Терлоу, забрала внучку с собой, пригрозив, что никогда не позволит отцу её увидеть. И выполняла эту угрозу до самой смерти, и лишь болезнь не позволила ей довести начатое до конца.

Ричард даже показал Эмбер письмо, в котором бабушка, такими не похожими на неё словами, умоляла забрать девочку к себе, и ни в коем случае не оставлять её одну. Ведь она была единственным, что осталось от общего для них любимого человека.

Но жить с отцом оказалось не просто. Начать с того, что он совершенно не был готов воспитывать не то, что девочку, но даже просто ребёнка. Во-первых, в квартире вместо него жили книги. Они жили везде: в двух спальнях, в маленькой кухне, занимали большую часть стен коридора, и даже потолок, весь кабинет отца, и не редко обнаруживались стопками в туалете и ванной. Он занятый работой, частенько возвращался домой очень поздно, при этом порой забывая покупать еду. И тогда приходилось идти к соседям занимать крупы, хлеб или чай. К счастью отцу никто не отказывал, видимо знали, про его рассеянность, но девочке казалось, что эти самые соседи каждый раз разглядывают её с явной жалостью.

Поступление в первый класс пансиона стало ещё одной проблемой. До этого Эмбер хватало одежды привезенной из дома бабушки. Та словно зная, какая жизнь с отцом будет у внучки, купила много вещей на вырост. Но предположить, что девочке потребуется ученическая форма и школьные принадлежности, она не смогла.

Тогда Эмбер узнала, что кроме обычных магазинов существуют Second Hand, в которых люди продавали по дешёвке больше не требовавшуюся им одежду, а ещё пункты Армии Спасения, где необходимые вещи можно было получить совсем бесплатно.

Собственно говоря, именно одежда и другие вещи, купленные на распродажах и стали основным темой нападок Мадлен. Хотя даже в свои восемь лет Эмбер понимала, что на самом деле в этой неприязни к ней было больше зависти, чем чего-либо ещё. Ведь, несмотря на поношенную, с чужого плеча одежду, старые учебники, и тетради с пожелтевшими листами, любой предмет, ну может быть кроме математики, давался Эмбер легко, делая любимицей учителей, и изгоем в пансионе из-за ненависти Райвелл и её шестёрок.

продолжение следует

Где купить полную версию книги? смотрите ниже

Здесь водятся мои романы
Переходите в "Ирин КаХр - пишу обо всём!"12 апреля 2023

Кстати!

ещё я... баю БАЙКИ о машине, и просто истории из жизни

рассказываю о своей стройке: До пожара и После

и Не забываю о своих кошках

так что если вдруг стало скучно - милости прошу

Если понравилось, лайк, коротенькое слово "спасибо" и подписка подтолкнут меня писать больше зарисовок для вас!

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц