Найти в Дзене

"АЛЬТИСТ ДАНИЛОВ" ДЕМОН НА ДОГОВОРЕ

Порой случается так, что фантастику пишут писатели, которые глубоко к ней равнодушны, а получается у них лучше, чем у иных записных фантастов. Так случилось с русским советским писателем Владимиром Орловым. Владимир Викторович Орлов родился в 1936 году в Москве, в семье журналиста. Войну провел в эвакуации в Марийской ССР. В 1954-1959 годах учился в МГУ, на факультете журналистики. Участвовал в освоении целины. Работал корреспондентом "Комсомольской правды" на строительстве железнодорожной магистрали Абакан - Тайшет и Саяно-Шушенской ГЭС. Первые произведения были основаны на материалах, собранных в Сибири. После публикации романа "Происшествие в Никольском", в 1972 году, Орлов становится профессиональным писателем. А в 1980-м выходит самая знаменитая его книга, роман "Альтист Данилов". Спустя восемь лет публикуется роман "Аптекарь", а еще через четыре года - "Шеврикука, или Любовь к привидению", продолжающие и развивающие мотивы "Альтиста...". Владимир Орлов был мастером прозаического
Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников
Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников

Порой случается так, что фантастику пишут писатели, которые глубоко к ней равнодушны, а получается у них лучше, чем у иных записных фантастов. Так случилось с русским советским писателем Владимиром Орловым. Владимир Викторович Орлов родился в 1936 году в Москве, в семье журналиста. Войну провел в эвакуации в Марийской ССР. В 1954-1959 годах учился в МГУ, на факультете журналистики. Участвовал в освоении целины. Работал корреспондентом "Комсомольской правды" на строительстве железнодорожной магистрали Абакан - Тайшет и Саяно-Шушенской ГЭС. Первые произведения были основаны на материалах, собранных в Сибири.

Саяно-Шушенская ГЭС. Изображение взято из открытых источников
Саяно-Шушенская ГЭС. Изображение взято из открытых источников

После публикации романа "Происшествие в Никольском", в 1972 году, Орлов становится профессиональным писателем. А в 1980-м выходит самая знаменитая его книга, роман "Альтист Данилов". Спустя восемь лет публикуется роман "Аптекарь", а еще через четыре года - "Шеврикука, или Любовь к привидению", продолжающие и развивающие мотивы "Альтиста...". Владимир Орлов был мастером прозаического семинара в Литературном институте имени Максима Горького. Последний его роман "Земля имеет форму чемодана" увидел свет в 2013 году, а в 2014 писатель скончался.

В.В. Орлов. Изображение взято из открытых источников
В.В. Орлов. Изображение взято из открытых источников

"Был такой Володя Грот, альтист Большого театра. - рассказывал писатель о рождении замысла своего главного романа. - Володя на самом деле по матери Грот, то есть родственник бывшего президента Академии наук, автора словаря в XIX веке. А по отцовской линии он как раз Данилов. Потом мне однажды Вознесенский Андрюша сказал: «А ты наоборот Данилова не пробовал перевернуть?» Волинад получается, то есть Воланд, наоборот. Ну, я первую главу написал и бросил. А потом жена попала в больницу. Надолго. И с мрачным настроением была. Просила принести ей почитать. Я первую главу принес, а она: «А дальше? А дальше?» — так и стал писать..."

Владимир Грот (Данилов) - прототип главного героя романа.
Владимир Грот (Данилов) - прототип главного героя романа.

Можно понять супругу писателя, ведь роман начинается так: "Данилов считался другом семьи Муравлевых. Он и был им. Он и теперь остается другом семьи. В Москве каждая культурная семья нынче старается иметь своего друга. О том, что он демон, кроме меня, никто не знает. Я и сам узнал об этом не слишком давно, хотя, пожалуй, и раньше обращал внимание на некоторые странности Данилова...". Когда я сам вел семинары молодых писателей, я частенько приводил эти строчки, как пример того, как нужно начинать произведение, чтобы его хотелось прочитать до конца.

Обложка романа Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников
Обложка романа Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников

В нескольких фразах писатель сразу сообщает читателю множество сведений, которые позволяют сориентироваться в (выражаясь научно) хронотопе романа. Становится понятно, что действие происходит в современной, на момент написания, Москве, герои произведения люди интеллигентные, что они склонны следовать модным тенденциям. Мы узнаем, что главный герой демон, а следовательно - произведение не совсем реалистичное. А употребление местоимения "я" - то есть, как бы самого автора - гарантирует нам достоверность описываемых событий.

Обложка романа Владимира Орлова "Альтист Данилов" на иностранном языке. Изображение взято из открытых источников
Обложка романа Владимира Орлова "Альтист Данилов" на иностранном языке. Изображение взято из открытых источников

Если такое начало цепляет и нас сегодняшних, можно представить, как оно воздействовало на тогдашнюю публику, ту самую столичную (и не только) интеллигенцию, которая сходу узнавала в персонажах романа себя. И хотя любители фантастики восприняли роман на "Ура!", ориентирован он был прежде всего не на них. Сам Орлов категорически отрицал свою принадлежность к цеху фантастов. Однажды он даже сказал Аркадию Стругацкому что-то вроде: "Не думайте, что я теперь тоже фантаст". Впрочем, за точность цитаты не ручаюсь. Каковыми бы ни были первоначальные намерения автора, но своим романом он восполнил острую нехватку такого рода прозы, имевшую место в советской литературе.

Шарж и эпиграмма на Владимира Орлова. Изображение взято из открытых источников
Шарж и эпиграмма на Владимира Орлова. Изображение взято из открытых источников

В семидесятых советская интеллигенция переживала мировоззренческий кризис. Оттепельный угар выветрился, а с ним - и стремление бескорыстно строить светлое коммунистическое будущее. Начались поиски смысла жизни. Возрос интерес к древней истории, к тому же подогретый новейшими археологическими открытиями, вроде берестяных грамот, а также - к мистике, эзотерике, религии, искусно замаскированный под моду на "ретро". Публикация в середине шестидесятых романа Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", появление переводов произведений "магических реалистов" Габриэля Гарсиа Маркеса и Хорхе Луи Борхеса - все это подготовило почву для восприятия романа Владимира Орлова.

Обложка первого издания романа Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников
Обложка первого издания романа Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников

Преимущество "Альтиста Данилова" перед романом советского классика и творениями зарубежных мэтров заключалось в том, что при всей фантастичности, описываемых в нем событий, и сам "демон на договоре" и все его окружение погружены в тогдашний быт. Очереди, пивные, дружеские посиделки, необходимость все время что-то доставать, платить за кооперативную квартиру - хорошо, если только за свою, а не бывшей жены, интерес ко всему заграничному, вечная нехватка денег и при этом терзающее душу ощущение, что все время упускаешь главное - все это считывалось первыми читателями романа мгновенно.

Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников
Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников

Узнаваемость героев, обстановки и жизненных ситуаций всегда работает на пользу книги. Даже в описании демонических Девяти Слоев читатель находил до боли знакомые образы. Ну конечно же - это все те же унылые конторы госучреждений, курилки в многочисленных НИИ, все то же чиновничье чванство, та же погоня за модными прибамбасами. Иными словами - что внизу, то и наверху. Даже фантастические возможности, которыми обладал Данилов, вроде купания в грозовых разрядах, странствий между звезд и связей с демоническими женщинами - на поверку не сильно отличались от турпоходов с пением под гитару и романтическими свиданиями под сосной.

Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников
Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников

Однако если бы Орлов ограничился только всеми этими хлопобудами, домовыми, Синими быками, демоническими Слоями и прочими элементами социального гротеска, роман его был бы интересен лишь наполовину. В конце концов, и бытовые и фантастические подробности, которыми насыщен текст - не более чем антураж. Главное заключается в самом альтисте Владимире Данилове, который занят тем, чем занималось большинство интеллигентных его современников - поисками своего неповторимого звучания, не важно в чем - в музыке, в живописи, в литературе. "Интеллигентская вылазка, галилеев комплекс" - как иронично окрестили это стремление Братья Стругацкие.

Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников
Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников

Писатель намеренно усложнил задачу и себе и своему герою. Ведь Данилову ничего не стоит, переключив демонический браслет с положения "Земля" на "Небо", сыграть так, как никто никогда не играл из людей, но это было бы не честно ни по отношению к слушателям, ни по отношению к самому себе. Данилов хотел достичь совершенства именно в человеческой своей ипостаси. "Сила, тонкая и серебряная, из него изошла... - пишет автор. - Во рту и горле у него было сухо, будто и не в инструменте десятью минутами раньше, а в самом Данилове, в его гортани и его легких рождался звук. «Как играл-то я хорошо! – опять удивился Данилов. – Отчего это?..» И тут он испугался, подумал, что, может быть, нечаянно сдвинул пластинку браслета и перешел в демоническое состояние..."

Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников
Иллюстрация к роману Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников

Ну и конечно же эта литературно-музыкальная феерия не могла обойтись без темы любви. И это не только любовь Данилова к Наташе, но и любовь автора к Москве. И потому еще цитата: "Шли они берегом Яузы, а потом пересекли бульвар и голым, асфальтовым полем Хитрова рынка добрели до Подкопаевского переулка и у Николы в Подкопае свернули к Хохлам. Справа от них тихо темнели палаты Шуйских и выше – длинный, голубой днем, штаб эсеров, разгромленный в августе восемнадцатого и ставший нынче детским садом, а в кривом колене Хохловского переулка их встретила ночным гудом нотопечатня Юргенсона, ныне музыкальная типография, каждый раз обжигавшая Данилова памятью о Петре Ильиче, приносившем сюда свои теплые еще листы. Наташа молчала. Данилов ничего не говорил ей о своих любимых местах, о путанице горбатых переулков, он отчего-то был уверен, что Наташа чувствует сейчас все, что чувствует и он. У Троицы в Хохлах, блестевшей и в ночи кружевным золоченым цветком свежего креста, они остановились. Налево убегала знакомая Данилову проходная тропинка в Колпачный переулок, к палатам гетмана Мазепы..."

Иллюстрация к обложке романа Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников
Иллюстрация к обложке романа Владимира Орлова "Альтист Данилов". Изображение взято из открытых источников

Говорить об этом романе можно бесконечно, но все же пора подвести некоторые итоги. Мне кажется, что есть какая-то закономерность в том, что раз в сорок- шестьдесят лет в нашей литературе появляется книга, которая привносит странную сумятицу в людские души - дикую смесь надежды, тоски, любви, соблазна, ужаса и греха. До "Альтиста Данилова" - это был роман Михаила Булгакова "Мастер и Маргарита", законченный в 1940 году, до "Мастера и Маргариты" - "Братья Карамазовы" Федора Достоевского, роман, впервые опубликованный в 1880, до "Братьев Карамазовых" - "Демон" - поэма Михаила Лермонтова, фрагменты которой увидели свет в 1842. Понимаю, что притянуто за уши, но зачем-то ведь приходят к нам эти литературные демоны?