В составе многих фразеологизмов русского языка есть слова, значение которых современному обывателю может показаться как минимум странным. Всем известно, что слова, входящие в состав фразеологизмов, своего первоначального значения уже не имеют. Например, выражение "стереть в порошок" никакого отношения к порошку не имеет, хотя смысл каждого слова по отдельности нам вполне ясен.
Но часто слова, из которых состоят фразеологизмы, современной аудитории мало знакомы или вовсе кажутся заимствованными: "бирюльки", "бельмеса", "панталык", "турусы" и т.д. Что они обозначают?
1. ИГРАТЬ В БИРЮЛЬКИ
"Играть в бирюльки" – пустое занятие, ерунда, бесполезное времяпрепровождение.
"Бирюльки"– миниатюрные игрушки, которые являлись составной частью старинной игры для детей: из кучи маленьких игрушек специальной палочкой вытаскивали по одному предмету, при этом не задевая другие.
Игра эта простая, незамысловатая, потому человек (а играли в неё не только дети, но и взрослые, причём представители и крестьянства, и высшей знати) просто тратил время впустую. Потому и выражения стало символом безделья.
Хотя, предположительно, игра пришла в Россию из Древнего Китая, слово "бирюльки" имеет русские корни: происходит от слова "бирать" ("брать").
2. ТЮТЕЛЬКА В ТЮТЕЛЬКУ
Что такое "тютелька"? Это слово уже давно исчезло из русского языка и встречается только в данном фразеологизме, потому смысл его рядовому россиянину тёмен и непонятен.
"Тютелька" – это соединение двух диалектных слов: "тютя" ("удар", "попадание") и "утелька" ("крошка"). Первоначально выражение звучало "тютя в тютю" – точное попадание топором по одному и тому же месту.
Эти слова пришли к нам с северных регионов, богатых лесами, потому спасибо нужно сказать местным столярам и плотникам, благодаря мастерству которых и попало это выражение в русский литературный язык. Теперь это выражение – символ абсолютной точности.
3. У ЧЁРТА НА КУЛИЧКАХ
Ещё одно интересное русское слово "кулички". Хотя первоначально оно звучало как "кулижки".
"Кулички" – отдалённое, малознакомое место, этакий необитаемый островок земли посреди дремучего леса.
Потому любое малоизвестное человеку место (окраину города или глухую деревню), которое априори таит в себе опасность и вызывает недоверие, называют "у чёрта на куличках", то есть "очень далеко".
Кстати, слово "чёрт", которое используется в выражении, только усиливает и подчёркивает те опасности, которое это малознакомое место может таить. Ведь в языческом представлении наших предков, всё, что связано с дорогами, перекрёстками, лесами, болотами, является местом обитания нечистой силы.
4. СБИТЬ С ПАНТАЛЫКУ
"Панталык" – одно из самых загадочных слов, используемых в составе фразеологизмов.
Самые простые однокоренные слова к нему "толк, толковать". Обескураживать, приводить в замешательство, сбивать с толку, с правильного пути – вот тот контекст, в котором целесообразно использовать данное выражение.
Но скорее всего это слово имеет не исконно русские корни, а общеславянские, и даже общеевропейские. Единого мнения, кстати, нет.
1. Пантелик – греческая гора, запутаться в пещерах которой также легко, как в лабиринтах человеческих мыслей.
2. Пантлика – яркая лента у австрийцев и венгров, завязанная бантом, сбивая которую можно обескуражить человека, привести в замешательство.
3. Панталыка – мелодия, которую издавала пантала – украинский струнный музыкальный инструмент наподобие лютни. Сбить с панталыку — значит сбить музыканта с привычной мелодии.
5. ТЯНУТЬ КАНИТЕЛЬ
"Канитель" (слово пришло из французского языка) – специальная металлическая золотая, серебряная или медная нить, которую использовали для украшения церковного одеяния.
Мастерицы вышивали ею не только церковное облачение, но и иные дорогие предметы обихода: скатерти, покрывала, шкатулки и т.д.
"Тянули" канитель из раскалённой металлической проволоки. Процесс этот малоприятный и очень долгий, потому и выражение "тянуть канитель" приобрело негативный оттенок и обозначает "медлить, затягивать какое-либо дело".
6. РАЗВОДИТЬ ТУРУСЫ НА КОЛЁСАХ
Само значение этого фразеологизма не все знают. "Разводить турусы на колёсах" — значит говорить ерунду, рассказывать небылицы, чепуху, вздор. А что такое "турусы"?
В языке нет единой версии о значении этого слова.
1. "Туруса, тура, тарас" – деревянная осадная башня на колёсах, которую использовали ещё древнеримские воины при осаде городов. А завезли их на Русь монголо-татарские завоеватели. Башни на колёсах – вещь невиданная для наших предков, неправдоподобная, выдуманная. Кроме того, возводились они долго и медленно, а потому многими воспринимались как вещь бесполезная, заменяющая активные боевые действия.
2. "Улусы" – войлочные шатры-дома у татар, которые перевозились кочевым народом с места на место, что для русичей вещь невероятная, нереальная и скорее всего (для тех, кто не видел такие шатры воочию) попахивает небылицей.
7. НИ БЕЛЬМЕСА
А здесь уже постарались турки.
"Бельмек" ( в переводе с тюркского) – "знать, понимать".
Производные от него слова "бильмес" и "бильмез" уже трактуются как "не знать", "не понимать". Часто слышимое во время переговоров слово стало постепенно символом полного непонимания, а позже закрепилось в виде устойчивого фразеологизма – "ни бельмеса не смыслит".
8. ТОЧИТЬ ЛЯСЫ
"Лясы, балясы"– фигурные столбики, к которым крепились поручни лестниц. Кстати, и в польском ("баляс" – столбик, решётка), и в итальянском ("балюстро" – фигурные перильца) языках есть слова с аналогичным значением.
Вырезание таких столбиков – дело небыстрое, монотонное, а потому, чтобы занять себя или как-то развлечь, мастера вели в процессе работы незамысловатые беседы. Отсюда и значение фразеологизма – бесполезная болтовня, бессмысленные разговоры.
9. БИТЬ БАКЛУШИ
"Баклуша" – обрубок древесины, из которой вырезали предметы кухонной утвари: ложки, чашки, тарелки и т.д.
Вырезание баклуш считалось делом элементарным, с которым может справиться даже ребёнок, потому выражение имеет негативный оттенок: "бить баклуши" – бездельничать.
Но есть и иные версии о том, что такое "баклуши", кстати, не лишённые смысла:
1. Музыкальный инструмент – металлическая тарелка, удары по которой дело не хитрое.
2. Колотушки ночных сторожей, стучать в которые считалось простым незамысловатым времяпрепровождением.
3. Замёрзшие лужи, которые дети от безделья раскалывали ногами.
10. УСТРОИЛ КАТАВАСИЮ
"Катавасия" – один из способов церковного песнопения.
Но тогда сложно понять, какое отношение церковные песни имеют к беспорядку, неразберихе, ведь именно в таком контексте мы трактуем приведённое выражение.
Всё просто. Православное богослужение имеет очень сложную структуру, и исполнять катавасию довольно трудно, потому как певцы должны не только одновременно вступать, так ещё и перемещаться по церкви – спускаться с клиросов и сходиться в центре храма, образуя единое целое. И всё это в процессе исполнения церковного произведения. В тесных помещениях храмов это часто приводило к некой суете, путанице, что для уха было не очень приятно. Потому это выражение утратило своё истинное значение и приобрело переносный смысл – неразбериха, кавардак, беспорядок, суета.
При подготовке к ЕГЭ, ОГЭ, ЦЭ мы обязательно прорабатываем все сложные и непонятные речевые выражения, которые могут встретиться в экзаменационной работе.
Хотите сами записаться на бесплатную диагностику, чтобы узнать уровень готовности к экзамену, или записать своего ребёнка?
ТОГДА ВАМ СЮДА: ✔️@savcenko_russEGE
Какие ещё фразеологизмы с незнакомыми современным пользователям словами вы знаете? Делитесь в комментариях, обсудим вместе.
Подписывайтесь, чтобы первыми узнавать всё самое интересное из мира русской филологии! Спасибо за лайки! Всё это поддержит канал, который только начинает свой путь!