Найти тему
Значит, Корея

"Читай атмосферу" или как овладеть золотым навыком южных корейцев

У вас было такое ощущение, что все вокруг владеют каким-то потайным знанием, а только вы как будто только сегодня вышли из бункера и смотрите на всё происходящее с глазами по пять копеек?

Было? Тогда мы на одной волне.

Общавшись с местными в Корее, я краем уха постоянно ловила одно и тоже слово в абсолютно разных ситуациях. Иногда это слово произносили раздражённо закатив глаза и громко цокая языком, а в других случаях, наоборот, - с одобрительной улыбкой.

Балдёжная беседка на "озере университетов" в городе Чхонан
Балдёжная беседка на "озере университетов" в городе Чхонан

Слово это было "нунчи" (눈치). С корейского это можно перевести как "смекалка", что-то вроде "чувства такта", отсутствие которого достаточно сильно порицается в южнокорейском обществе.

Я бы сказала так: вы можете абсолютно не знать языка, есть рис руками, слушать Моргенштерна и ходить по улице в пижаме и всё равно будете в шоколаде. Однако, если у вас нет той самой "смекалки", местные будут уходить в туман после первой встречи и вы даже не будете догадываться почему.

Шутить на самом деле можно, но осторожно. С правильными людьми и в правильное время. Иногда корейцы сами шутят про этот стереотип.
Шутить на самом деле можно, но осторожно. С правильными людьми и в правильное время. Иногда корейцы сами шутят про этот стереотип.

"В чём собственно сложность? Так просто будь тактичней и жизнь наладится" - подумаете вы и будете абсолютно правы (ну, почти).

Мы говорим о корейцах и для них многие вещи, которые у нас считаются тактичными, например, придержать лифт для человека, предложить сфотографировать, помочь поднять на этаж сумки - вызовут в лучшем случае недоумение. Осложняется всё ещё тем фактом, что восточные люди не любят говорить прямо о вещах, которые их не устраивают. Вот и гадай, какие добрые дела стоит делать, а какие нет.

Я в поисках ответов пошла за объяснениями к знакомым-корейцам. На мой вопрос "как я могу обрести то самое "нунчи" и что вообще значит быть тактичным в Корее" среднестатистический ответ был таким:

- Ну... Это сложно описать словами. Надо чувствовать. Читать ситуацию, атмосферу в комнате, здесь нет чётких правил.
- Правил нет, но если я налажаю, сама того не зная, меня осудят.
- Естественно))

Мем про женщину с кандибобером просто идеально описывает эту ситуацию
Мем про женщину с кандибобером просто идеально описывает эту ситуацию

Ладушки. Читаем атмосферу, ребята!

Так, действуя по ситуации, со скрипом, не умеючи, я начала постигать "корейский дзен" и нащупала несколько постулатов, которые точно помогут, если не влиться в компанию, так точно не отпугнуть её от себя. Список такой:

  1. Если есть возможность не заходить в лифт, в котором едет только один человек, то лучше подождать и сесть в него позже .
  2. То же самое с местами в автобусе/аудитории/кафе - по возможности садимся от людей как можно дальше, не вторгаясь в личное пространство.
  3. Не настаивать на какой-либо встрече сразу в день вашего знакомства. С большой вероятностью человек почувствует давление и начнёт вас избегать.
  4. На автобусных остановках и станциях метро лучше найти глазами, кто стоит последний (даже если там только один-два человека) и встать немного позади.

Это лишь немногие универсальные вещи, которые я заметила, в действительности их намного больше и все обрастают многочисленными нюансами. На самом деле, наблюдая, за поведением корейцев, можно достаточно быстро научиться считывать атмосферу и чувствовать себя как рыба в воде среди всех этих негласных правил.

А вы как думаете, это перебор или всё-таки некоторые из этих "постулатов" заметно облегчают жизнь? Было бы интересно узнать ваше мнение)

Подписывайтесь, чтобы узнавать больше об неочевидных особенностях Кореи и её жителей!