Уже давно я большая поклонница творчества Джона Фаулза. Бесспорно, это один из лучших авторов второй половины XX века.
Но именно этот роман мне было непросто читать, потому что в нем воплощено то, что пугает меня до глубины души: когда какой-нибудь недочеловек, аля скопинский маньяк, может лишить тебя свободы, дневного света, свежего воздуха...
Под, казалось бы, простым сюжетом скрываются глубины смысла. Сама композиция романа напоминает лабиринт: роман неоднороден, поделен на 4 главы, причем очень разных по размеру; неожиданная частичная повторяемость информации (сначала мы видим события глазами Клегга, затем - Миранды); нелинейность изложения событий; информационное сужение от части первой к третьей. Можно также отметить особую временную отнесенность композиционных частей романа: начинается всё в прошлом, но уже в последней части герой пишет в настоящем времени.
Перед нами два героя-антагониста в замкнутом пространстве. Фредерик Клегг безликий клерк, прозябающий жизнь на нелюбимой службе, находит отраду в коллекционировании бабочек. Всё меняется, когда он волею случая выигрывает кучу денег... И Миранда, юная красивая девушка-студентка, ищущая свой творческий путь и пугающаяся зарождающейся любви к Ч.В. Автор так сильно погружается в психологию героев, что чтение книги порой напоминает сеанс психоаналитика. Причем форма повествования выбрана максимально личной и откровенной - дневниковые записи. Известно, что Фаулз воспринимал идеи Зигмунда Фрейда, поэтому не случайно мы узнаем, какое было детство у героя, как он рос без родительской любви. Понятно, что это не оправдывает Клегга, но фигура злодея становится от этого не столь плоской и однозначной. Клегга можно назвать "ненадежным рассказчиком", то есть рассказчиком, чьи показания не могут быть достоверными. Мы видим в его рассказе стремление к оправданию своих поступков, он использует эвфемизмы для обозначения плена/смерти. Доверие читателя к нему окончательно утрачивается в 3й части.
Центральным символом романа является бабочка. Это воплощение красоты, изящества, легкости, хрупкости, души человеческой. С этим образом соотносится Миранда. Мне не понятны нападки других рецензентов на героиню: мол, она высокомерная, не особо глубокая и сама еще не художница. Но ей же всего 20 лет! Это юная и невинная девушка, которая еще только начинает жить... У меня эта героиня вызывает искреннее сочувствие.
Лучше понять произведение, конечно, поможет интертекстуальный план. Это и переосмысленный миф об Аиде и Персефоне: ситуация похищения девы в подземный мир, чтобы создать семью. С Аидом Клегга роднит асоциальность, и ненависть к вышестоящим, и особая аура смерти, сопутствующая герою. Клегг убивает природу, восхищается смертью, он коллекционирует бабочек, как и Аид - человеческие души. Это и пьеса Уильяма Шекспира "Буря", откуда взяты имена героев: Фердинанд, Миранда и Калибан. В пьесе Фердинанд - благородный принц, Миранда - поэтичная натура и благопристойная девушка, Калибан же злобный и похотливый дикарь. Фредерик представляется Миранде как Фердинанд. Авторская ирония заключается в том, что Клегг изо всех сил пытается быть Фердинандом, благородным принцем, пытается рассчитывать на взаимную любовь, но Миранда, будучи проницательной, познает его сущность и нарекает его Калибаном. В пьесе Шекспира Калибана не могут научить языку, так как он не видит в этом надобности. И аналогично в "Коллекционере" не получается у героев построить диалог, мы видим проблему тотального недопонимания и диалог глухих.
Конечно, я горячо советую роман к прочтению. Для меня эта книга прежде всего о свободе, внешней и внутренней. Фредерик Клегг, хоть и не находится в заточении, не свободен, он заперт в рамки своего умишка и больной натуры, Миранда же, теряя физическую свободу, внутренне ее сохраняет, оставляет за собой контроль за своими чувствами, на что Клегг вовсе не способен.