Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сказочные истории

Буквендорф

Случай на площади Марта бросилась вдоль бесконечных рядов крестов. Ей повсюду мерещились вырытые могилы, мертвецы и следящий за ней монах с лопатой в руках. Наконец, она подбежала к старой церкви. В солнечных лучах покосившееся здание выглядело не так угрожающе. — Где-то здесь была улочка. — задумчиво произнесла Марта, осматриваясь по сторонам. Наконец, она определила направление, и ускорив шаг, направилась к нему. Из тёмного прохода вышла странная процессия. Пожилые женщины монотонно ступали по утоптанной тропе. В руках толстые тёмные свечи. Угрюмые лица смотрели прямо перед собой. Словно солдаты, они шли стройным рядом, а возле них приплясывая и подскакивая двигался юродивый. Проходя мимо, он замер. До того довольное лицо приобрело скорбный вид. Он остановился. Склонился до земли и рухнул на колени. — Благослови нас, королева шутов! — вскрикнул он и заплакал.  Женщины не останавливаясь громко затянули песню на неизвестном ей языке.  Марта, поддавшись мимолётному порыву, перекрестила
Штанга. Яндекс картинки
Штанга. Яндекс картинки

Случай на площади

Марта бросилась вдоль бесконечных рядов крестов. Ей повсюду мерещились вырытые могилы, мертвецы и следящий за ней монах с лопатой в руках. Наконец, она подбежала к старой церкви. В солнечных лучах покосившееся здание выглядело не так угрожающе.

— Где-то здесь была улочка. — задумчиво произнесла Марта, осматриваясь по сторонам.

Наконец, она определила направление, и ускорив шаг, направилась к нему.

Из тёмного прохода вышла странная процессия. Пожилые женщины монотонно ступали по утоптанной тропе. В руках толстые тёмные свечи. Угрюмые лица смотрели прямо перед собой. Словно солдаты, они шли стройным рядом, а возле них приплясывая и подскакивая двигался юродивый. Проходя мимо, он замер. До того довольное лицо приобрело скорбный вид. Он остановился. Склонился до земли и рухнул на колени.

— Благослови нас, королева шутов! — вскрикнул он и заплакал. 

Женщины не останавливаясь громко затянули песню на неизвестном ей языке. 

Марта, поддавшись мимолётному порыву, перекрестила их и побежала прочь.

"Хватит с меня этих безумств, Буквендорфа, и всех их жителей". — шептала она несясь не разбирая дороги. Мимо мелькали лица, мужские, женские, измазанные сажей и беззубые рты стариков. Будто из плотного тумана Марта вывалилась на центральную площадь. Перешла на шаг. Остановилась тяжело дыша. 

Площадь оказалась забита народом. Простолюдины, господа, что-то доказывали группе стражников. Сурового вида капитан гвардейцев сверлил взглядом всех собравшихся. Неожиданно он уставился на Марту. Их глаза встретились. Усатое лицо расплылось в улыбке. Марта, не испытывая дальше судьбу, развернулась и быстрым шагом двинулась прочь. 

— Эй! — Окликнул её грозный голос.

Она перешла на бег и нырнула в подворотню. 

Марта неслась словно гонимая сильным ветром. Вскоре она выскочила к дому портного.

— Удача!

Марта кинулась к входной двери и вскоре скрылась за ней. Следом звякнул колокольчик. 

Центральная площадь Бунквердофа

— Господа, тише! — рявкнул капитан стражи.

Моментально разномастный гвалт затих. К капитану шагнул высокий мужчина в тёмном плаще. 

— Поймали? — скрытно озираясь по сторонам, прошептал он. 

Капитан досадно сморщился, словно проглотил жука. 

— М-да, умеете вы работать. — пробурчал господин в плаще, — сразу видно, военный!

— Господин Циркус, позвольте…

— Не позволю! — рявкнул высокий, которого назвали Циркусом. — Наезд тяжёлого предмета на представителя законной власти…

— Он недавно вступил в должность. — фыркнул капитан.

— Законного! — вытянулся Циркус сразу ставшим похожим на чертёжную палочку. — такой конфуз. Неподъёмного предмета!

— Штанги. — произнёс капитан и отвернулся. 

"Ужас, кошмар, убийство". — запричитала толпа. 

— Разгоните толпу, ей-богу, мешают проведению расследования. — недовольно сунув руки в карманы плаща, и сгорбился, будто у циркуля подломилась нога. 

Капитан сделал кому-то знак и гвардейцы принялись разгонять зевак, громко распоряжаясь: расходитесь, не мешайте работать сыску!

Тем временем Марту окликнул знакомый голос:

— Пришли! Я уж было подумал.

— Нет, я за платьем. — успокоив дыхание выпалила она.

— Готово, конечно, ладно скроено! 

Хозяин лавки махнул рукой и двое подручных портных выкатили наряженный соломенный манекен. Не слушая протестов Марты, они окружили Марту. Дёрнули за рукава, порвали юбку, больно ущипнули за талию. Она попыталась закричать, но всё завертелось перед её взглядом, замелькало, закружилось. 

В это же время на площади.

Циркус озадаченно смотрел на мужской ботинок, придавленный тяжёлой штангой.

— Это и есть он?

— Штанга. — безучастно выговорил капитан, закатив глаза.

Циркус удивлённо взглянул на капитана:

— Я имею в виду ботинок. 

— а, да. Видите ли, не смогли сдвинуть…

— Ботинок?

— Нет, — прикрыв рот захихикал капитан, — штангу.

— Безобразие. — прошептал Циркус, опускаясь на корточки перед штангой.

Он вытащил из кармана руку, со сжатой в ней огромной лупой. Поглядев сквозь толстое стекло, протянул:

— Та-а-ак, ну и где потерпевший? 

— Увезли.

— Понятно. — поднимаясь утвердительно сказал Циркус.

Лавка портного

Пелена спала, и Марта удивлённо оглядела себя. На ней оказались две туники, белая нижняя, с узкими рукавами и верхней с короткими, широкими. Она имела трапециевидную форму с высокой талией. Длинная юбка спускалась до щиколоток. Во всём наряде преобладал бордовый цвет. Хозяин щёлкнул пальцами и талию Марты стянул широкий пояс с затейливой драпировкой. Марта вопросительно взглянула на него.

— Всего десять серебряных монет. — ответил он на немой вопрос Марты. 

Она прикоснулась рукой к груди.

— Ох, не беспокойтесь. — хозяин лавки протянул ей кожаный кошелёк. — Ваша сдача.

Она схватила кошель, и развязав тесёмки, заглянула в него. Несколько серебряников и кучка меди.

— Спасибо. 

К ней подошёл хозяин лавки:

— Знаете, — доверительно произнёс он — смените причёску. 

Марта улыбнулась, кивнув, подскочила к двери.

Площадь Буквендорфа

Циркус задумчиво потёр узкий подбородок:

— вот что, задержите эту оборвашку. Она главный подозреваемый. Вероятно, — он вновь нахмурил высокий лоб, — штангу она принесла с собой и бросив на мостовую, совершила наезд на потерпевшего.

У капитана удивлённо вытянулось лицо. 

— Что вы так на меня смотрите? Вот вмятина, замарашка сбежала.

— Куда? Ещё больше удивился капитан. 

— Я думаю, — протянул Циркус, глядя в небо шевеля губами, словно читает невидимый текст, — у портного посмотрите. И не смотрите на меня так! Пошлите людей, а мы с вами, уберём этот предмет с драгоценного ботинка. 

— Двести двадцать фунтов? — ахнул капитан.

— Она же принесла этот "неподъёмный" предмет с собой.

Капитан махнул рукой и побежал делать необходимые распоряжения.

Лавка портного

Марта приоткрыла дверь, но тут же их захлопнула её.

— Извините, а у вас есть "чёрный ход"?

— Скрываетесь? — ухмыльнулся хозяин лавки. — Пойдёмте. Проход, мягко говоря, необычен, но вы проскользнёте как нитка сквозь игольное ушко.

— Куда? — обратилась вслух Марта.

— К цирюльнику!

Площадь Буквендорфа

Капитан королевской стражи и Циркус сидели на грифе штанги.

— Однако. — протянул Циркус, протирая лысую голову.

— Кошмар. Думал, помру. — поддакнул капитан, обмахиваясь "освободившимся" предметом гардероба.

Циркус согласно вздохнул и повернулся к капитану.

— Ну-ка, позвольте.

— Да, пожалуйста. — пододвинулся капитан. Место много. Располагайтесь. 

— Туфлю! — вскакивая выпали Циркус.

Капитан отбросил ботинок и лихорадочно принялся разуваться.

Циркус сплюнул и бросился к ботинку. Подняв его, понюхал, внимательно осмотрел и расплылся в улыбке:

— Ботинок Холмса!

— Кого? — подпрыгнул капитан, но уколовшись об камешек, зашипев, опустился обратно.

— Обувная артель "Холмс и C°".

— Нездешний. — сплюнул капитан, натягивая туфли. 

— За подозреваемой послали?

— Да.

— Хорошо. Стойте!

— Дайте обуться, господин Циркус! — плаксивым голосом закричал капитан.

— Тут что то есть?

Капитан наскоро обулся и подскочил к Цирусу:

— Что? Преступник?

— Крошки!

— Шутите?

Циркус потряс ботинок над худой ладонью. На него выпали два засохших комочка. Циркус сунул их в рот и зажмурился. Капитан стражников не сводил с него глаз. Наконец, Циркус сглотнул и распахнул глаза:

— Это кекс.

Капитан досадно хлопнул себя по ляжкам, но неожиданно дёрнул Циркуса за рукав:

— Булочник любит прятать записки в сдобу?

Циркус перевёл на него васильковые глаза. 

— Да ерунду всякую пишет. Но таинственно! — капитан закатил глаза и расплылся в улыбке. — помню….

— У него есть диван? — прервал его Циркус.

— Да вроде был. — почёсывая затылок под съехавшим шлемом, промычал капитан.

— Так идём к нему! 

— К нему то зачем?

— Ноги гудят. Прилягу.

— А как же преступник.

— А преступник, дворецкий! — ответил Циркус и широко шагая направился прочь.

— Дворецкий? Но, как! — встрепенулся капитан и побежал за Циркусом.

Продолжение следует