Найти тему
Реальные путешествия

Русские имена, которые повеселят иностранцев. Не только же нам смеяться над Хуанами и Педросами

Говорят, что в Испании издревле существует совершенно дикий обычай: когда в семье рождается ребёнок, счастливые родители должны выплеснуть в окно ведро с помоями.

Первое слово, произнесённое человеком, проходящим в этот момент под окнами, и будет именем для младенца. Именно поэтому в Испании настолько распространены имена Хулио, Педрос, Хулиана, Хуан, Хуанита и прочие.

Старинная гравюра, на которой показано, как это действо происходило несколько веков назад.
Старинная гравюра, на которой показано, как это действо происходило несколько веков назад.

Если кто-то вдруг не понял первой шутки, то следом сразу же пишу вторую.

Конферансье на концерте говорит со сцены: "Уважаемые дамы и господа, а сейчас перед вами выступит звезда мировой величины - знаменитый испанский певец Хулио Иглесиас, что в переводе с испанского означает: Ну что же ты, Иглесиас!"

Обложка CD-диска с песнями Хулио Иглесиаса 1991 года. Фото с сайта https://www.discogs.com/
Обложка CD-диска с песнями Хулио Иглесиаса 1991 года. Фото с сайта https://www.discogs.com/

А вы думаете, что тех же испанцев, да и прочих иностранцев не веселят некоторые русские имена? Веселят! Ещё и как! Итак, пять самых смешных для иностранцев русских имён.

1. Галина

Всем наверняка известны бульонные кубики торговой марки Gallina Blanca. И по-испански, и по-итальянски эти два слова переводятся одинаково: белая курица. Blanca - белая, Gallina - курица.

Эмблема торговой марки Gallina Blanca.
Эмблема торговой марки Gallina Blanca.

Есть, правда, маленький нюанс, который делает имя Галина более смешным для итальянцев, чем для испанцев. Ведь в испанском языке сдвоенная буква "ll" произносится, как "й". Поэтому испанцы слово "курица" произносят, примерно как "гайина".

А вот в Италии слово "курица" звучит именно как "галина".

- Здравствуйте. Меня зовут Джузеппе. А Вас?

- А я - Курица!

- Очень приятно!☺

2. Полина

Над этим именем тоже знатно позубоскалят итальянцы и испанцы. В Италии pallina это "мяч", polline - "цветочная пыльца". А слово pollina и вовсе переводится как "куриный помёт" или "навоз"! Все три слова вполне созвучны имени Полина.

В переводе с испанского pollina - "жеребёнок", а pollino - "осёл". Правда, из-за сдвоенной "ll", эти слова по-испански произносятся как "пойина" и "пойино". Но на Полину всё равно похоже!

Так вот ты какая, Полина! Фото с сайта https://electronyk.livejournal.com/
Так вот ты какая, Полина! Фото с сайта https://electronyk.livejournal.com/

3. Сергей

Не только ведь над женщинами смеяться иностранцам! Есть и мужские русские имена, над которыми можно поржать.

Испанское Ser Gay звучит практически также, как и русское имя Сергей. А вот переводится оно так: Ser - это слово в испанском языке означает "быть" или "являться", а слово Gay - именно то, о чём вы подумали.☺ Ser Gay переводится с испанского - "быть геем". Поэтому лучше всем Сергеям представляться в испаноязычных странах Сержем, например.

4. Настя

Английское слово nasty произносится примерно, как "насти" - очень похоже на имя Настя. Почему же эти странные русские называют так девочек - ломают головы носители английского языка. Ведь nasty для них означает "неприятный", "противный", "скверный", "гадкий", "грязный", "непристойный".

Настя?! Фото с сайта https://otvet.mail.ru/
Настя?! Фото с сайта https://otvet.mail.ru/

При этом полный вариант имени - Анастасия никаких отрицательных ассоциаций в англоязычных странах не вызывает. Ну разве что anesthesia - "анестезия".☺

5. Люда

В Сербии, Черногории и в восточных районах Хорватии, в общем там, где люди разговаривают на сербском языке, Людмилам лучше представляться полным именем. Потому что луда по-сербски - "сумасшедшая". А луда кућа (произносится луда куча) - "сумасшедший дом".

Конечно же, звуки "у" и "ю" - совсем по разному воспринимаются на слух. Но ведь и имя Педрос, например, тоже не 100% соответствует русскому слову, которое оно нам напоминает.☺

- Как Вас зовут?

- Я - сумасшедшая.

- Скорее вызывайте санитаров!

Луда, пора ехать в луда кућа. Фото с сайта https://pixabay.com/
Луда, пора ехать в луда кућа. Фото с сайта https://pixabay.com/

Есть и другие русские имена, которые вызовут улыбку или недоумение в разных странах. На мой взгляд, я выбрал наиболее показательные случаи. Но, может быть, и пропустил что-нибудь интересненькое. Если у вас есть ещё какие-нибудь варианты - напишите, пожалуйста, в комментариях!

P.S. Честно говоря, устал отвечать комментаторам, которые пишут, что из всех приведённых имён только имя Людмила имеет славянское происхождение. Да, конечно же, это так! Но... статья НЕ о происхождении имён, не об их корнях!
Никто ведь не будет возражать, что русских людей называют и Галинами, и Полинами, и Сергеями, и Настями?

Не забудьте поставить лайк, если мне удалось вас хоть чуть-чуть развеселить. И обязательно подпишитесь на канал, чтобы ничего не пропустить!

А вот здесь ТОП МОИХ СТАТЕЙ. Заходите - найдёте массу интересного.

Подписывайтесь также на мой канал в YOUTUBE и в Telegram.

Добра всем и хороших путешествий!