Происхождение и значение выражения "Вот где собака зарыта"
История происхождения фразеологизма "вот где собака зарыта" неоднозначна. А чтобы узнать истину нам придется разобрать несколько версий. Самое интересное, что значение выражения "вот где собака зарыта" полностью совпадает с тем, что нам предстоит сделать, а именно – узнать истину, узнать, в чем дело.
История эта происходила в конце 16-го века. Не знаю насколько это достоверно, но существует легенда о Сигизмунде Альтенштейге – австрийском военном и его верной собаке, которая всегда была с ним, где бы он не находился. Как-то раз, находясь на территории, ныне принадлежащей Голландии, в военном походе, Сигизмунд оказался в смертельной опасности. От неминуемой гибели ценой своей жизни спас его преданный пес. В благодарность за спасение Сигизмунд с почестями похоронил своего четвероногого друга, а на его могиле установил памятник. Со временем, спустя века, легендарное место захоронения затерялось и любопытным путешественникам требовалось приложить немало усилий, чтобы найти эту могилу. Только немногие местные жители могли указать место памятника героической собаке. Так и появилась эта фраза "вот где собака зарыта" со смыслом "найти искомое".
Следующая история связана с Саламинским сражением, которое произошло в 480 году до н. э. рядом с островом Саламин в Эгейском море. Шла Греко-персидская война, и греки решили дать морской бой персам под предводительством Ксеркса (521 (или 519) – 465 гг. до н. э.). Накануне сражения все дети, старики и женщины были переправлены в безопасное место на остров Саламин. Принадлежавшая Ксантиппу, отцу Перикла, собака не смогла перенести разлуку с хозяином и, бросившись в море, доплыла до острова, где умерла от усталости и изнеможения. Восхищенный поступком своей собаки, Ксантипп воздвиг на берегу острова памятник, как символ преданности и дружбы.
Следующий вариант происхождения этого словосочетания связан с кладоискательством.
Как утверждают некоторые филологи, кладоискатели из-за страха перед нечистой силой, которая, как они верили, стоит на охране кладов, а также для конспирации, придумали условные слова и фразы, смысл которых был понятен только им. Так вот слово "собака" обозначала клад, выражение "черный пес" – злых духов. А под фразой "вот где собака зарыта" на языке охотников за сокровищами скрывался такой смысл: "Вот где зарыт клад".
Некоторые ученые полагают, что выражение "вот где собака зарыта" попало в русский язык из немецкого языка. Дословный перевод выражения "Da ist der Hund begraben" - "вот именно тут и зарыта собака".
Также бытует мнение, что собака и ее зарывание здесь не причем. А происхождение выражения берет свое начало в арабском языке. Близкие по звучанию к слову "собака" слово "сабек", что означает "предшествующий", и к слову "зарыта" слово "зариат" – повод, мотив, создают такое выражение: "Вот какая причина предшествовала данному явлению".
Не знаю, какая версия правильная, но первые две версии более романтичны и красивы. А "вот где собака зарыта", то есть истина, решать Вам.