Несмотря на то, что Шотландия - это часть Великобритании, шотландский английский - это один из самых обособленных диалектов английского языка. И более того, он не один. Есть много разновидностей шотландского английского. В каждой провинции он свой. Но мы разберем то, что называют стандартным шотландским английским.
Но для начала немного о Шотландии.
Природа и красота Шотландии являются одними из самых впечатляющих на Земле. Вот некоторые аспекты ее природы:
1. Горы и горные хребты
Шотландия известна своими величественными горами и горными хребтами. Горы Королевы Марго, Бен Невис и Кэрнгормс - всего лишь некоторые из знаменитых вершин, которые привлекают любителей альпинизма и пеших прогулок.
2. Озера
Шотландия известна своими прекрасными озерами, которые создают впечатляющие пейзажи. Озеро Лох-Несс, Лох Ломонд, Лох Мари и Лох Катрина - это только некоторые из самых известных и живописных озер.
3. Побережье
Шотландское побережье протянуто на тысячи километров и включает в себя красивые пляжи, скалистые утесы и живописные бухты. Например, побережье Хайленда и остров Скай - места, где можно насладиться великолепными видами на море и природные чудеса.
4. Острова
Шотландия включает в себя множество островов, каждый из которых имеет свою уникальную красоту. Остров Скай, Оркнейские острова, Гейбридские острова и Шетландские острова - это лишь некоторые из них. Здесь можно найти уединение, дикую природу и захватывающие пейзажи.
5. Национальные парки
Шотландия обладает четырьмя национальными парками - Кэрнгормс, Лох Ломонд и Троссакс, Бен Невис и Тиросс-Глен. Эти парки предлагают обширные пространства дикой природы, где можно насладиться пешие прогулки, велосипедные прогулки, наблюдение за птицами и другими природными видами отдыха.
Все эти природные чудеса делают Шотландию привлекательным местом для любителей природы, фотографов и путешественников со всего мира. Она предлагает неповторимые пейзажи, отражающие ее дикую и волшебную природу.
Rough Guides (компания печатных путеводителей Британии) организовали опрос, чтобы найти самое красивое место в мире, и первой оказалась Шотландия. Это повод заинтересовать особенностями шотландского английского.
Культура Шотландии богата и разнообразна, сочетая в себе древние традиции, историю, музыку, танцы, литературу и многое другое. Вот некоторые особенности культуры Шотландии:
1. Кильт и тартан
Кильт - это традиционная мужская одежда, состоящая из юбки, ношенной народами Гаэльской культуры. Тартан - это рисунок на ткани, который идентифицирует клан или семью. Кильты и тартаны являются символами шотландской национальной идентичности.
2. Волынка
Волынка - это музыкальный инструмент, традиционно связанный с Шотландией. Он играет важную роль в шотландской музыке и используется на праздниках, торжествах и военных церемониях.
3. Танцы
Шотландские народные танцы, такие как скутч и хайлэнд-дэнс, являются важной частью культуры Шотландии. Энергичные и живые танцы исполняются в парах или группах и часто сопровождаются музыкой на багпайпах.
4. Шотландская гаэльская культура
Гаэльская культура, особенно на западных островах Шотландии, является важной частью шотландской идентичности. Гаэльский язык, музыка, поэзия и искусство тесно связаны с этой культурой.
5. Литература
Шотландия славится своими выдающимися писателями и поэтами. Роберт Бёрнс, Сэр Уолтер Скотт и Роберт Луис Стивенсон - это всего лишь некоторые известные шотландские литературные фигуры, чьи работы оказали огромное влияние на мировую литературу.
6. Фестивали
Шотландия известна своими множеством традиционных фестивалей, таких как Фестиваль в Эдинбурге, Шотландские игры, где проводятся соревнования по спортивным играм, танцам и музыке, а также Шотландский новый год (Хогмани), который отмечается в ярком стиле.
7. Кухня
Шотландская кухня имеет свои особенности, такие как хаггис (традиционное блюдо из овечьих внутренностей), непанкейкс, рыба и чипсы (фиш энд чипс), а также разнообразные виды виски, которые являются гордостью Шотландии.
Эти особенности являются лишь некоторыми из множества аспектов, которые делают ее уникальным местом для посещения.
И так стандартный шотландский английский
Шотландский английский - это диалект английского языка, используемый в Шотландии. Он имеет свои особенности, которые отличают его от стандартного английского.
История возникновения шотландского английского
Шотландский английский образовался из мягкого смешения английского и шотландского языков. Это произошло в 17 веке, когда язык претерпел ряд лингвистических изменений. После союза с Англией в 1707 году Шотландия трансформировалась, но осталась автономной. Эта независимость помогла создать языковую идентичность, которая связана с культурой.
Вот некоторые особенности шотландского английского:
1. Произношение: Шотландский акцент и произношение могут значительно отличаться от стандартного британского или американского английского. Некоторые звуки и интонации звучать иначе, а некоторые звуки могут быть изменены или сокращены.
2. Лексика: Шотландский английский имеет свою уникальную лексику, которая отличаться от обычного английского. Некоторые слова и выражения относиться к шотландской культуре, традициям или истории. Например, вместо "yes" (да), шотландцы используют "aye".
3. Грамматика: В шотландском английском есть некоторые различия в грамматике по сравнению со стандартным английским. Например, использование "amnae" вместо "am not" (я не), "canna" вместо "cannot" (не могу), или "dinnae" вместо "don't" (не делай).
4. Фразовые обороты: В шотландский английский используются уникальные фразовые обороты или идиомы, которые могут быть непривычными для носителей стандартного английского. Например, "wee" в значении "маленький" или "небольшой" (например, "a wee cup of tea" - небольшая чашка чая).
Важно отметить, что шотландский английский может различаться в разных частях Шотландии, и его использование может быть более распространено в некоторых регионах, чем в других. Эти особенности делают шотландский английский уникальным и интересным диалектом, который отражает богатство культуры и истории Шотландии.
А теперь разберем эти особенности более подробно.
Произношение является одной из ключевых особенностей шотландского английского языка. На самом деле именно произношение вызывает затруднения у большинства иностранцев для понимания шотландского английского.
Как правило, шотландцы используют «laddie» (lad + ie) для обозначения «молодой мальчик» и «lassie» (девушка + ie) для обозначения «молодой девушки». Вы также заметите, что вместо слова «small» (маленький) шотландцы будут использовать слово «wee».
Особенности произношения
С точки зрения произношения, в отличие от других вариантов британского английского, термины "cot" (детская кроватка) и "caught" (пойманный) произносятся в Шотландии одинаково. Это также встречается в американском английском, но не в других вариантах британского английского.
В отличие от Англии, где буква «r» не часто произносится после гласной, носители шотландского английского произносят букву «r» везде, где она встречается в слове, даже после гласной. Кроме того, буква «r» в шотландском английском иногда становится прокатанный звук. Обычно это альвеолярный постукивание с однократным ударом языка по нёбу, а не альвеолярная трель, которая производит обычный раскатистый звук.
Гласные звуки — слова, которые в стандартном британском языке обычно содержат удлиненные гласные дифтонги. В шотландском английском произносятся короче и резче. Например, book (книга) произносит резче и быстрее.
Wh-слова с придыханием. Звук wh в начале таких слов, как what (что) и which (какой), обычно произносится с придыханием в шотландском английском. Это означает, что они произносятся на выдохе.
Термин «how» (как) — еще одна особенность шотландского английского. Этот термин часто используется вместо «why» (почему) в Шотландии, Ирландии и северной Англии.
Современный шотландский английский имеет множество собственных терминов, которые проникли в другие диалекты английского языка.
Термины шотландского английского
How no? = Why not? Почему бы и нет?
He’s a right sweetie-wife = He likes to chat Он любит поболтать
Bairn = Child ребенок
Pal = Friend, mate друг, приятель
What age are you? = How old are you? Сколько тебе лет?
Ach, away we go! = I don’t believe you! Я тебе не верю!
Aye = Yes да
Tattie = Potato картофель
Wee = Small маленький
Bonnie = Pretty/handsome красивый
Kirk = Church церковь
Outwith = Outside снаружи
Braw = Excellent замечательный
Dreich = Wet and gloomy (weather) мокро и мрачно (о погоде)
Haiver = Talk nonsense нести чушь
Piece = Sandwich сэндвич
Whaur dae ye bide? Where do you live? Где ты живешь?
D'ye ken? Don't you know? Разве ты не знаешь?
A'm droukit! I'm soaked (from the rain). Я промок.
Ah umnae. I'm not. Я нет.
Haud yer wheesht! Be quiet! Тихо!
Haste Ye Back. Come back quickly. Возвращайся быстрее.
Gie it laldy. Give it lots of effort. Очень стараться.
Пример
Стандартный британский английский
"I know the girl who went to London four years ago."
Стандартный шотландский английский
"Iken the lassie that went to London four years ago."
Особенности грамматики
Грамматика стандартного шотландского английского во многом аналогична грамматике стандартного британского английского. В то время как грамматические различия могут быть услышаны в разговорном языке (на который сильно повлияет шотландский язык, являющийся официальным языком Шотландии). Грамматика письменного шотландского английского языка обычно остается схожей с грамматикой стандартного британского английского.
Есть несколько ключевых отличий, которые можно наблюдать:
Отрицательные сокращения заканчиваются суффиксом -nae. Например, would + not = wouldnae (не хотел бы), could + not = couldnae (не мог бы) , and did + not = didnae (не делал). Само слово no также можно заменить на nae (обычно не в письменном языке).
Использование слова «no» (нет) вместо «not» (не). Например: He's surely no gonna be there. «Его там точно не будет».
Использование относительного местоимения that (то) вместо who (кто). Например: The man that was there. «Человек, который был там».
Превращение неправильные глаголы в правильные формы в прошедшем времени. Например, telt вместо told (говорил) и selt , вместо sold (продал).
Более гибкий подход к использованию глаголов прошедшего времени и причастий прошедшего времени. Например, сказать I seen that show. (я видел то шоу) считается приемлемым, тогда как в стандартном британском английском это должно быть "I saw that show" и "I have seen that show."
Вот такой он разнообразный английский язык. Думаю, что шотландский английский очень помогает относиться проще к своему не идеальному произношению и владению грамматикой.