В турецком языке есть несколько слов, означающих любовь: sevgi, aşk, sevda. И вроде как это одно и то же, но есть нюанс.
Если спросить у турка, что означают слова aşk, sevgi, sevda, он ответит, что примерно это одно и то же. И вот за этим примерно кроется нюанс - градация любви.
У слова sevgi значение любить в общем смысле. Можно любить друзей, семью, а ещё любить читать, гулять с собакой и кебаб на ужин. Например okuma sevgisi - любовь к чтению, köpek sevgisi - любовь к собакам
Sevgi больше воспринимается как нравится. От него образовано sevgili - возлюбленная (ый), ну а возлюбленная дело такое непостоянное, сегодня одна, завтра другая. Говоря, что у кого-то есть sevgili, имеется в виду, что этот человек с кем-то встречается. Ещё так могут обозначить любовницу/любовника.
Aşk это уже дело посерьёзнее. Если sevgi это всякие увлечённости и влюбленности, то Aşk - это настоящая, пренастоящая любовь. Если случилась sana aşık oldum ( я полюбил тебя) , то всё, надо жениться.
Aşk подразумевает любовь между мужчиной и женщиной. Но язык всё время развивается, происходят какие-то изменения. Например, сейчас можно услышать, как родители называют своих детей aşkım - любовь моя.
Кстати далеко не всем это нравится. Так, некоторые турецкие психологи считают неправильным называть детей aşkım, так как родители обычно называют так друг друга, вкладывая в это слово значение любви между мужчиной и женщиной. И называя так же детей, они могут сформировать нездоровые отношения и вызвать в голове ребенка путаницу ролевых позиций в семье, считают некоторые специалисты.
На эту тему в издании Cumhuriyet автор Дильшад Челеби написала колонку Aşk bu mu, sevda bu mu? Перевести это не так-то просто, так как в русском языке одна любовь, а в турецком целых три. Переведем это как "Это любовь или страстная любовь?" В своей колонке автор говорит, что её раньше тоже раздражало, как матери назвали своих детей aşkım. Но всё раздражение прошло, когда у неё самой появился ребёнок, и она неожиданно для самой себя начала обращаться к своему сыну aşkım. Она пыталась себя контролировать, но это aşkım каждый раз само вырывалось. Автор посидела со словарями, изучила различные исследования и пришла к выводу, что психологи, считающие обращение к ребенку aşkım нездоровым, не правы. По мнению журналистки, aşk более широкое понятие, чем просто романтические чувства между мужчиной и женщиной. Кроме того, она нашла исследования , которые показывали, что и во время влюбленности, и когда появляется ребёнок у женщины активизируются одни и те же участки мозга, так что если мы первое называем aşk, почему нельзя второе назвать тем же словом. В общем, дорогие мамы, заключила автор колонки, не слушайте всех этих психологов и вздохи мимопроходящих, а ашкыйте себе на здоровье.
Ну и третье уже упомянутое слово sevda - это страстная, безумная любовь, её наивысшая стадия. У этого слова ещё есть второе значение - сильное, страстное желание чем-то обладать. В общем, такая sevda может и до безумия довести, и так просто не проходит.
Одно из самых распространенных выражений со словом sevda - kara sevda ( kara - чёрный). У него есть два значения: 1. несчастная любовь, невзаимная любовь 2. меланхолия. Многие, наверное, знают популярный турецкий сериал Kara Sevda с Неслихан Атагюль и Бураком Озчивитом в главных ролях. В России так и перевели название "Чёрная любовь", но вообще это "Несчастная любовь ", хотя на русском это, конечно, не так поэтично звучит, как на турецком kara sevda. В сериале есть сцена, где Кемаль ( Бурак Озчивит ) сидит за столом со своим начальником и тот его спрашивает, есть ли у него какие-нибудь отношения, и главный герой отвечает, мол, нет, у меня kara sevda. Но, те, кто смотрел сериал, знают, что там эта кара севда у всех героев.
А вам, дорогие читатели, желаю исключительно karşılıklı aşk, то есть взаимной любви ❤️