В Беларусь переезжают по любви. И случай с Кайлой Пинедой тому подтверждение. В родной Венесуэле она познакомилась с белорусом Андреем, который оказался там по работе. И вот восемь лет назад Кайла переехала вслед за ним в Беларусь. До встречи с будущим мужем она слабо представляла, что это за страна такая. Но впоследствии освоилась настолько, что даже стала разговаривать на русском языке практически без акцента.
Деревня с пальмами
Детство Кайлы в Венесуэле проходило, как и у многих белорусов, в деревне. При ее рассказе представляется привычная нам картинка: деревья, песок, маленький магазинчик, никаких кинотеатров или чего-то подобного… Диссонанс возникает лишь на слове «пальмы». Для Кайлы здесь нет ничего необычного, а для белорусов это та самая экзотика, когда понимаешь, что речь идет не про Беларусь.
— Там я жила до 17 лет. Потом, отучившись в школе, отправилась в столицу — Каракас. У нас так принято: как только ты оканчиваешь школу — сразу уезжаешь из дома и поступаешь в университет в любом другом городе, — говорит Кайла. — И ты уже с детства понимаешь, что тебе придется покинуть родных. Я выбрала университет в Каракасе случайно. Поехала в столицу купить одежду для выпускного, а потом захотела посмотреть, что смогу здесь найти. Пошла в университет — и вот так меня приняли быстро. Причем я на платном была, но получила стипендию.
В тот же день Кайла вернулась домой и сообщила радостную новость своей маме, чем, разумеется, немало ее впечатлила. Спустя пять лет учебы в университете девушка получила образование журналиста, но поработать на родине по профессии не успела. На момент окончания, в 2015 году, она уже три года как была в отношениях с будущим мужем. Андрей уехал в Беларусь на год раньше, а она перебралась к нему уже после получения диплома.
— Почти вся моя семья там, в Венесуэле. Родители, три сестры и два брата. Кроме того, один брат живет в Испании, другой — в Бразилии, — рассказывает Кайла. — Именно с тем, который живет в Бразилии, я уже больше десяти лет не виделась. Он уехал раньше меня, и нам никак не удавалось пересечься. А с тем, который в Испании, мы периодически встречаемся. Он художник, живет в Бильбао.
Первые три года не хватало суеты
Внеплановое поступление в университет не единственный момент в жизни Кайлы, когда судьба будто бы сама выводила ее на верный путь. Встреча с мужем тоже стала своеобразным знаком свыше.
— Это произошло в то время, когда Беларусь и Венесуэла очень сильно дружили, — вспоминает собеседница. — Много белорусов приехало к нам на работу, в том числе мой будущий муж. Мы познакомились случайно. Это была судьба! Первый раз увиделись в кафе, но тогда не общались. Я уехала — он уехал. Через неделю я опять появилась в том же кафе, потому что мне там нравилась живая музыка. И ему тоже! И вот он приехал еще раз. И мы уже познакомились…
Андрей владел испанским языком, а вот Кайла русскому понемногу училась у него. Но это было на уровне «привет», «спасибо». Она признается, что изначально язык ее не особо заинтересовал, но со временем девушка прониклась. Теперь же русский занимает в сердце Кайлы особое место и даже стал ей ближе английского, который более схож с испанским.
— Я переехала в Беларусь, потому что изучать русский язык требовалось здесь. Муж работал у себя на родине, а в Венесуэле вариантов работы не было. Мы не обсуждали переезд в какую-то другую страну. Как-то спонтанно получилось, вот так сразу, — улыбается Кайла. — Два года я изучала русский язык в инязе. И потом мы уже поженились.
Привыкнуть к новой стране, так не похожей на родину, Кайле было довольно тяжело. Особенно сложно дались первые три-четыре года.
— Не только из-за погоды, не только из-за того, что здесь холодно, зима. Возможно, потому, что культура совсем другая: более закрытая, спокойная, тихая. А я привыкла, что у нас все ярко, вокруг суета, энергия. Тут очень спокойно было для меня… Но сейчас, спустя восемь лет, могу признаться, что мне стало вообще легко, особенно в последние два года. Я уже полюбила на сто процентов Беларусь. Но до этого мне было тяжело. Еще и потому что далеко от дома, родители не рядом. А потом я смирилась.
Кайла признается, что ей нередко приходило желание вернуться домой, но от подобной идеи она благоразумно отказалась: слишком сложная экономическая ситуация наблюдалась Венесуэле. Сейчас ей стало намного привычнее. К тому девушка наконец-то смогла повидаться с родными: в конце декабря прошлого года она отправилась в Венесуэлу на целых два месяца. До этого Кайла не была там около пяти лет. В этот же раз она использовала возможность в полной мере и посетила облюбованные туристами места.
— Венесуэльская природа просто восхитительна! Это очень красиво, это неповторимо. Водопад Анхель, море, горы, пустыни… А в штате Мерида на вершине гор даже снег есть! Но он обычно бывает в ноябре-декабре. В этом плане — да, Венесуэла выигрывает. Но Беларусь выигрывает в другом, до чего нам еще далеко, — подводит итог Кайла.
«Советские мультфильмы заставляют задуматься»
В течение первых лет пребывания в Беларуси девушка полностью сконцентрировалась на изучении русского языка, поэтому избегала общения на испанском. Но со временем такие же испаноязычные переселенцы вышли на нее сами. Благодаря сарафанному радио Кайла совершенно случайно обрела много друзей. Некоторые даже появляются на ее канале «ДАВАЙКАЙ». Кстати, пришло время рассказать о нем. Для этого предоставим слово самой Кайле:
— Я попробовала вести канал на испанском, но это было тяжело. Аудитория испанская очень далеко находится, надо подстраиваться, учитывать всякие нюансы. И многие мне советовали создать канал на русском. Я сначала отказалась, но потом (это случилось два года назад) подумала: а давай попробуем! И получилось вообще хорошо. Да, возникали очень трудные моменты, потому что нюансы все равно остаются. А название «ДАВАЙКАЙ» я придумала из-за того, что люблю слово «давай». Но не хотелось повторений с «давай-ка». Поэтому получилось такое название.
На канале выходят видео, благодаря которым латиноамериканцы знакомятся со славянской культурой: смотрят советские фильмы и мультфильмы, слушают песни Муслима Магомаева и шутки Михаила Задорнова. Сейчас Кайла активно развивает новое направление — пробует белорусские продукты и составляет их рейтинги. Ну и, конечно, рассказывает много интересного про родную Венесуэлу.
Среди видео, которые снимает Кайла, есть одно про ее школу в Венесуэле. Благодаря монетизации этого видео и пожертвованиям подписчиков удалось насобирать сумму, необходимую для проведения в здании ремонта. А недавно Кайле прислали видео, в котором запечатлено, как в школе идет процесс покраски и оснащения новой мебелью.
— Очень полезно смотреть советские мультфильмы. Они очень глубокие, в них есть посыл, — рассуждает Кайла. — Тут надо много думать, что автор хотел сказать, что хотел показать в той или иной сцене, кадре. И это мне нравится больше всего. Мультфильмы не только развлекают, но и учат. Этого не хватает в нашей культуре. Потому что большинство мультфильмов, которые мы смотрели в детстве, были из США. То есть у нас нет собственных.
Из просмотренных мультфильмов Кайла особо выделяет «Двенадцать месяцев»:
— Он очень красивый и необычный. Там прямо все поражает: картинка, музыка, сказка новогодняя, настроение, снег. Вот этот момент, когда ты под новогоднюю ночь ждешь какого-то чуда. Там все это есть. «Бременские музыканты» тоже понравились. Очень оригинально — я не видела раньше такого. «Винни-Пух» очень смешной мультик, развлекательный, неповторимый и оригинальный. Но на первом месте у меня «Двенадцать месяцев».
Пожалуй, своими видео Кайла достигает, пусть и непреднамеренно, одной важной цели: напоминает в первую очередь и белорусам, и жителям постсоветских стран о том, какое неповторимое культурное наследие мы имеем. Так что прямо сейчас отвлекитесь от своих дел, включите любой советский мультфильм и просто насладитесь просмотром.
Автор статьи: Эвелина Бурбуть