Ребекка Куанг Вавилон Лингвоцентричная фэнтези-история. Идет первая треть девятнадцатого века, над Британской империей не заходит солнце, всем своим богатством империя обязана Институту Перевода, находящемуся в Оксфорде. Дело в том, что все слова обладают энергией и ее можно высвободить при переводе, для этого надо очень хорошо знать оба языка – думать на них и видеть сны. К тому же, чем чаще употребляются слова, чем темнее сближаются культуры этих языков, тем меньше энергии можно получить от пары слов перевода. Серебро – металл, который способен аккумулировать эту энергию… Поскольку европейские языки и культуры начали сближаться и перемешиваться, возникла потребность в носителях более экзотических языков, при этом прекрасно владеющих английским. Их теперь выращивают в колониях и экспортируют в Оксфорд. При помощи серебряных баров можно освещать, обогревать, лечить, ускорять – делать практически все что угодно, если подобрать верные пары слов с большим потенциалом утрачиваемой части см