Найти в Дзене
За впечатлениями!

Кёниг или Калининград? Екат или Екатеринбург? Нижний или НиНо?

Споры о том, как называть тот или иной город почему-то вечны. Даже Питеру достается - уж казалось бы, куда более привычно? А нет. Недавно в комментариях прочитала «что за Питер? называйте Петербург». В целом я бы тоже может поняла и разделила некоторые возмущения, но не понимаю и не разделяю. Даже у простого имени Аня (здравствуйте, меня Аня зовут) кроме официального Анна, есть Аннушка, Анюта, Нюра и Нюся. И все успешно используются. На Нюшу я вообще отлично отзываюсь)) Екат или Екатеринбург? Так почему Екатеринбург нельзя называть Екатом или Екб? Перед поездкой в Екатеринбург спросила у знакомой, которая там живет, как местные жители между собой называют город (ну будем предельно откровенны, вариантов много). Она говорит: Екат. Ну Екат так Екат. Сказала бы любой другой вариант, я бы его и использовала. Короче, пишу здесь статьи про этот город, называю Екатом, получила несколько комментариев, что не надо так. Нижний Новгород или НиНо? Смотрю обзор на Нижний Новгород в ютубе. Там мест
Оглавление

Споры о том, как называть тот или иной город почему-то вечны. Даже Питеру достается - уж казалось бы, куда более привычно? А нет. Недавно в комментариях прочитала «что за Питер? называйте Петербург».

Санкт-Петербург)
Санкт-Петербург)

В целом я бы тоже может поняла и разделила некоторые возмущения, но не понимаю и не разделяю. Даже у простого имени Аня (здравствуйте, меня Аня зовут) кроме официального Анна, есть Аннушка, Анюта, Нюра и Нюся. И все успешно используются. На Нюшу я вообще отлично отзываюсь))

Аннушка на Патриарших)
Аннушка на Патриарших)

Екат или Екатеринбург?

Так почему Екатеринбург нельзя называть Екатом или Екб?

Перед поездкой в Екатеринбург спросила у знакомой, которая там живет, как местные жители между собой называют город (ну будем предельно откровенны, вариантов много). Она говорит: Екат. Ну Екат так Екат. Сказала бы любой другой вариант, я бы его и использовала. Короче, пишу здесь статьи про этот город, называю Екатом, получила несколько комментариев, что не надо так.

Нижний Новгород или НиНо?

Смотрю обзор на Нижний Новгород в ютубе. Там местный житель говорит: «Никогда не называйте прекрасный русский город Нижний Новгород дурацким грузинским женским именем». Минуточку, почему это оно дурацкое? А мне нравится. У меня бабушку Нина звали) И название города НиНо очень стильно звучит. И много от кого это название слышала. Нижегородцы среди читающих есть? Как вы называете свой город?

Кёниг или Калининград?

А что с Калининградом? Вот туда уже на днях еду, пойдут обзорчики на канале. Как называть в них ваш город, калининградцы? Как вы сами его чаще называете - Калининград или Кёниг (Кёнег)?) Я бы покороче называла, если честно. Но если вы запретите, я настаивать не буду))

Владик или Владивосток?

В интернете читала о флешмобе, который запустили во Владивостоке: «Он вам не Владик». Там местные жители тоже ратуют за красивое и длинное Владивосток, а не короткое и легкое Владик. Мне интересно, что еще по поводу всего этого думают жители Владикавказа) Возвращаясь, кстати, к Владивостоку - пишут, что местные не против коротко звать его серьезно и солидно: Влад. А вот легкомыслия не приемлют. 

Ярославль или Ярик?

Кстати, вот Ярославль, вроде местные с удовольствием зовут ласково Ярик. По крайней мере я таких целых троих знаю. А мне Яриком даже Ярославское шоссе в Москве не нравится называть. Ярославка звучит лучше)

А что с жителями городов?

Я сама из Тамбова и нет-нет где-то кто-то и скажет при мне раз в пять лет «тамбовцы». Ну как бы тамбовчане вообще-то) Но это больше к грамотности вопрос, мне кажется. Уничижительного в этом слове вообще ничего, просто неправильно да и всё. В целом лично меня не коробит. Подумаешь, сказали и сказали. Так обычно неместные говорят. Мы то знаем, что тамбовчане и тамбовчанки)

А недавно по работе надо было написать статью, в которой упоминаются жители города Прохладный Кабардино-Балкарской республики. Как вы думаете, как правильно их называть? Я бы сказала прохладненцы. И не угадала бы. Нашу статью местные поправили - прохладяне. Мы испугались этого слова и написали «жители Прохладного».