Найти тему
Михаил Солодилов

Мигель Сервантес - "Дон Кихот"

Сальвадор Дали - иллюстрации к роману Сервантеса "Дон Кихот" (1946)
Сальвадор Дали - иллюстрации к роману Сервантеса "Дон Кихот" (1946)

Зной пустыни постепенно угас, но и этих жарких дней хватило для погружения в быт и природу испанских деревушек в окрестностях провинции Ламанчи. Я дочитал великий роман Мигеля де Сервантеса "Дон Кихот". Восьмая остановка в моем марафоне оказалась увлекательным приключением и знакомством с прославленным рыцарем печального образа, рыцарем львов - бедным идальго Дон Кихотом Ламанчским или Алонсо Кехано, прозванным Добрым.

Первое впечатление от текста - это какой-то мухоморный "трип", идиотический бред обезумевшего идальго. По одной из версий, Сервантес задумал этот роман после нескольких лет плена, проведенного в заточении. Он даже справлял нужду в этой пещере, но однажды он увидел сумасшедшего и подумал, что всегда найдется человек, кому приходится еще хуже. И вот в 1605 году появляется архетипический персонаж, который встает в одном ряду с Гамлетом, Дон Жуаном, доктором Фаустом, князем Мышкиным. Эпоха Возрождения ждет героя, который через свой "трип" способен заглянуть за пределы человеческих возможностей. Дон Кихот со своим спутником Санчей Пансо живут на грани возможного и в конце книги Дон Кихот обретает здоровую душу и разум для перехода в иной мир, он это выстрадал и заслужил. Этот роман повлиял на множество умов, по нему ставятся фильмы, спектакли, балет - это небывалый творческий источник, читай и будет тебе. Сальвадор Дали, Эдуард Лимонов - не современные ли это странствующие рыцари? А сколько поговорок или "санчизмов" мы говорим до сих пор, спустя 400 лет?

Сальвадор Дали - иллюстрации к роману Сервантеса "Дон Кихот" (1946)
Сальвадор Дали - иллюстрации к роману Сервантеса "Дон Кихот" (1946)

"Получив коровку, бегу за веревкой"

Дон Кихот: "Санчо! Разве вы не забыли, что в доме повешенного не говорят о верёвке"

"Ничто не обходится нам так дешево и не ценится так дорого, как вежливость"

Когда Зигмунд Фройд был юношей, то он самостоятельно изучал испанский со своим другом Эдвардом Зильберстайном (личным Санчо Пансой?), чтобы читать Сервантеса в оригинале. Они образовали тайное общество и писали друг другу письма, используя кодовые имена из «Новеллы о беседе собак». Это была игра юного Фрейда, в которой он мог дать волю воображению. В этой фазе жизни он был весел и оптимистичен, слишком молод, чтобы ощущать груз памяти о великой трагедии или сокрытия исторических событий. Он не видел препятствий на пути к тому, чтобы когда-нибудь стать великим человеком. В связи с этим многие авторы уже указывали на идентификацию Фрейда с конквистадором Дон Кихотом. Кроме того, в своих письмах к невесте, Марте, он неоднократно с энтузиазмом цитирует Сервантеса, побуждает ее читать «Дон Кихота» – даже послал ей экземпляр этой книги. Он также называл ее «Принцесса», осознанно копируя обращение Дон Кихота к Дульсинее.

-3

Как говорит Тургенев, «Дон-Кихот смешон... но в смехе есть примиряющая и искупляющая сила – и если недаром сказано: “Чему посмеешься, тому послужишь”, то можно прибавить, что над кем посмеялся, тому уже простил, того даже полюбить готов»

«Либретто сделано чудесно, музыка, кажется, отличная, и если Бог умудрит меня и на этот раз, то я думаю хорошо сыграть «тебя» и немножко «себя», мой дорогой Максимович. О Дон Кихот Ламанчский, как он мил и дорог моему сердцу, как я его люблю», — писал Федор Иванович в письме к А.М.Горькому.