Найти тему
Азия без фотошопа

Китай сходит с ума по кириллице. Привет, цемент

Оглавление

Видели людей с татуировками в виде иероглифов, которые на самом деле переводятся как «доширак»? А что если я вам скажу, что с другой стороны все абсолютно то же самое.

Китайцы просто без ума от кириллицы, носят ее на сумках, худи, футболках. А что на самом деле на них написано? Да кого это интересует!

Последний китайский тренд тронул меня до глубины души. Потому что в Поднебесной начали сходить с ума по сумкам от цемента!

Посмотрите, какая она модная, а пальто какое!
Посмотрите, какая она модная, а пальто какое!

Ну да, выглядят они неплохо, там и тигр есть крутой, и лес, и что-то на кириллице написано. Я бы и сама такую носила за покупками в магазин. А они носят как ультрамодный элемент, берут в кафе и на тусовки.

Стоит в Китае такая сумочка юаней 300 (три тысячи рублей), у нас же полная цемента такая сумка потянет рублей на 500. Но с цементом и в Китай везти дороже, у них свой есть. Потому цемент высыпаем, за маржу 2500 отсылаем в Китай. У кого сейчас родился бизнес план?

Не цементом единым

Вот это крутая рубашка в китайском магазине
Вот это крутая рубашка в китайском магазине

Мода на кириллицу не угасает еще лет восемь, потому фотографий китайцев в майках с абсолютно дурацкими надписями в сети очень много.

Трогательный Мишка и крутой СТИЛЬ
Трогательный Мишка и крутой СТИЛЬ

Но я не спешу их осуждать, тем более теперь, когда есть автоматические переводчики. А вы попробуйте навести распознавание рисунка на тату-иероглиф вашего знакомого. Сами поймете, что никакая там не «верность».

Знаете, что? Этот китаец ПОЛНЫЙ ОГОНЬ
Знаете, что? Этот китаец ПОЛНЫЙ ОГОНЬ

Очень много матерных футболок. Китайцы говорят, их веселит, когда они видят, как человек улыбается, когда видит их в толпе. Сразу понимаешь, что этот человек знает русский.

А вот добрая толстовка в японском молле
А вот добрая толстовка в японском молле

BTS, кстати, носят с русскими надписями одежду от Гоши Рубчинского. Но в это я не верю, это просто дорогой раздутый бренд, в котором нет изюминки. Так что скорее богатые маркетологи Гоши купили у менеджера группы пару появлений одно из участников в своей толстовке.

Эх, битиэс, битиэс, мне из-за тебя блюрить пришлось
Эх, битиэс, битиэс, мне из-за тебя блюрить пришлось

Потому что в его дизайнах есть кичевость и аляповатость, похожая на японские и китайские сайты с баннерами, где еще случайные слова вкраплены на кириллице. Такое ощущение, что он это как раз под иностранный рынок клепал, где не понимают, что написано.

Это толстовка от Гоши, стоит тридцатку
Это толстовка от Гоши, стоит тридцатку

Тройная ирония

Мое самое любимое – это одежда на китайцах, где кириллицей написаны английские слова. Это просто бомба, как можно мозг поломать.

Волк оф шейм - прогулка позора (когда утром в той же одежде домой возвращаешься)
Волк оф шейм - прогулка позора (когда утром в той же одежде домой возвращаешься)

Жду с нетерпением, когда китайцы начнут носить толстовки, где кириллицей китайские фразы будут написаны. Это будет просто огонь!

А мы, кстати, носим и прямую транслитерацию и обратную. Видели футболки, кто на японском написано катаканой Чебурашка? Можно даже Челябинск найти.

Тут, как говорится, наши полномочия - все.
Тут, как говорится, наши полномочия - все.

А уж русских «Семпай» и «Вайфу» всегда было завались. Вот только китайского у нас мало, максимум «Ни хао». Но это понятно, китайская массовая современная культура у нас не так популярна, как то же аниме.

Обожаю эти фотосесии, где китайские девушки вдумчиво читают всякую русскую ерунду
Обожаю эти фотосесии, где китайские девушки вдумчиво читают всякую русскую ерунду

Кстати, почему? У меня есть свои соображения, но меня за них закритикуют. А вы поделитесь своим мнением, почему у нас не популярны китайские сериалы и мультики?

Подписывайтесь и делитесь своим мнением.