Найти тему
Индонезия изнутри

Две жизни Алины де Винтер. Часть 4-4

Ссылка на все части

Ява, Бантен, 22-е февраля 1995-го года

Имран прошёл в полусгоревшую кухню дома Ирсада Вакийи в Бантене и огляделся. Сюда его привело видение из гостиной – Тоно грубо отбросил Тиару к двери, и та, ударившись спиной о косяк, медленно отступала от разъярённого парня. 

Газовая плита на две конфорки, находившаяся на возвышении, стояла под углом, словно сдвинувшись от удара. Шланг, подающий газ из баллона, был выдернут. Имран протянул руку и дотронулся до плиты, покрытой копотью.

- Здесь Тоно толкнул Тиару ещё раз, она упала и ударилась головой о плиту – поэтому она сдвинута, и шланг выдернут. 

- Почему Тоно так разозлился на неё? – Спросила Алина.

- Она сказала ему, что берeмeннa, и что у неё есть доказательство – медицинское заключение. – Имран убрал руку с плиты и посмотрел в сторону двери, ведущей из кухни во двор дома. – Он потащил её туда.

- Пойдём. – Суромульо открыл обгоревшую дверь и первым вышел наружу.

Его внимание сразу привлёк колодец, закрытый куском брезента. Боясь строить какие-либо предположения, сержант указал на него Имрану. Тот подошёл к колодцу и положил руку на брезент. Спустя несколько секунд резко отдёрнул ладонь и, отойдя к стене дома, сел на стоявшую возле неё скамью.

- Она там. Колодец давно не использовался по назначению – в кухне есть другой. Так подумал Тоно, когда понял, что Тиара всё равно уже мeртвa.

Алина села рядом с Имраном, стараясь не смотреть в сторону колодца.

- Интересно, что скажет Тоно. – Сержант посмотрел в сторону дороги, видневшейся за забором: с неё на участок перед домом уже сворачивала машина господина Ардиянто.

Первым из неё вышел Хардията, за ним Тоно, следом Ирсад и, наконец, сам Ардиянто. Обойдя дом снаружи, они приблизились к Суромульо, который поприветствовал обоих начальников и своего напарника. Тоно остановился чуть поодаль, искоса поглядывая на незнакомую ему девушку.

- Что тебе удалось выяснить? – Спросил Ардиянто у Суромульо.

- Мы знаем, что произошло в пятницу вечером, и куда делась Тиара.

- Конечно, я же тебе в понедельник всё рассказал! – Произнёс Тоно, стараясь сдерживать одолевавшие его эмоции.

- То, что ты рассказал, имеет мало общего с тем, что было на самом деле, - ответил Суромульо. – Тиара тебе не звонила, и никуда не уезжала. Она до сих пор здесь.

- Что ты имеешь ввиду? – Поинтересовался Ирсад.

- Она здесь. – Сержант указал на колодец.

- В колодце? – Удивился Хардията. – Живaя?

- Харди, четыре дня прошло, как ты думаешь? – Ответил Ардиянто, подзывая двух полицейских из оцепления. – Проверьте колодец.

Один из полицейских сбросил брезент и тут же отпрянул назад от ударившего в нос запаха рaзлoжeния. Пока они с напарником надевали маски и вытаскивали наружу тeлo девушки, Тоно безучастно смотрел в другую сторону.

- Что это значит, можешь объяснить? – Гневно обратился Ирсад к сыну. 

- Нет. Я не знаю, как она там оказалась. 

- Я знаю, господин Ирсад, хотите услышать? – Сказал Имран.

- Ты вообще здесь что забыл? – Воскликнул Тоно. 

- Я привёз Тиару сюда в пятницу вечером. И я нашёл тебя в кухне, когда начался пoжaр. Тиара приехала сказать, что берeменнa от тебя. Она не ждала, что ты на ней женишься, но хотела, чтобы ты обеспечил вашего ребёнка всем необходимым. Тебе это не понравилось и ты оттолкнул её. Она отступила в кухню, и ты толкнул её снова. Она упала, сдвинув плиту, и умeрлa почти сразу после удaра головой. Ты не придумал ничего лучше, чем сбросить тeлo в колодец. А потом пошёл и напился. Зaкуpил, бросил cигарeту... 

- Вчера ты хотел найти вот это, но Янти не пустила тебя в дом, - Добавил Суромульо, достав из кармана заключение о беpeменнoсти Тиары. – Но ты бы всё равно не нашёл - Янти отдала его мне ещё в воскресенье. 

- Никто ничего не видел, ты не докажешь! Тиара сама упала в колодец!

- Госпожа, пожалуйста, сюда нельзя! Вы меня понимаете? Говорите по-индонезийски? - послышался вдруг голос полицейского от ворот, но статная женщина лет шестидесяти семи на вид упорно рвалась вперёд, отвечая что-то на другом языке. 

- Это язык сунда, - узнала Алина. – Она что-то видела.

- Пропустите её, - приказал Ардиянто. – Вы можете перевести? – Спросил он у Алины. – Я немного понимаю, но недостаточно.

- Да, конечно. Госпожа, - обратилась девушка к незнакомке, которая остановилась напротив Имрана. – Что вы видели в пятницу вечером?

Женщина заговорила снова, переводя взгляд с Имрана на Тоно.

- Её зовут Эльза. Она говорит, что родилась в один день с вулканом Анак Кракатау, но в прошлую пятницу впервые в жизни убедилась, что некоторые мужчины слишком красивы, чтобы быть ещё и умными. – При этих словах Алина посмотрела на Имрана. – Ты и твой друг совершили большую глупость – вытащили из гoрящeго дома этого плохого человека, - девушка, повторив жест Эльзы, указала на Тоно. – Он сбросил женщину в колодец и заслужил cмeрть в дыму и огне. Нельзя быть таким красивым и при этом таким глупым.

- Это могла не переводить, - перебил Имран.

- Она хотела меня шантaжиpовaть! – Воскликнул Тоно.

- Молчи! Думать надо было раньше! - Ирсад не удержался и ударил сына по лицу. 

Тот едва устоял на ногах. Поняв, что сам себя загнал в ловушку, Тоно отступил к стене дома и сполз по ней на землю. Отрицать всё и дальше было бесполезно.

- Это вышло случайно. Мы расстались месяц назад, я не предполагал, что он явится сюда. Конечно я разозлился на неё. Но не хотел убивaть. Хотел только, чтобы она ушла. Я испугался, когда она упала. Пульcа не было, дыхания тоже. Я не знал, что мне делать. Я не думал, что вокруг столько свидетелей!

- Ты вообще никогда не думал, - с тихой яростью в голосе произнёс Ирсад. – Ты понимаешь, что совершил?

- Непреднамеренное бытовое убийcтвo. Попытка скрыть прeступлeние. Непреднамеренный пoджог частной собственности. – Перечислил Харди. – Я ничего не забыл?

- И с вашей стороны, господин Ирсад, использование служебного положения в целях сокрытия преступления, - добавил Суромульо.

Алина, как смогла, перевела это Эльзе. Та удовлетворённо кивнула, похлопав Алину по руке.

Продолжение следует