Ни для кого не секрет, что сказка Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города» была создана на основе американской книги «Удивительный волшебник из страны Оз» Лаймена Фрэнка Баума. В некоторых источниках её даже называют пересказом этого произведения. Неужели любимая россиянами история об Элли – всего лишь плагиат? Давайте узнаем, как создавалась повесть Волкова и выясним правду. Сказка Баума попала к Александру Мелентьевичу случайно. В середине 1930-х годов, он решил добавить к списку языков, изученных в Томском учительском институте, ещё и английский. На занятиях всем раздали текст для домашнего чтения – малоизвестную советским людям книгу «Мудрец из страны Оз». Волков открыл её и напрочь забыл про тренировку грамматики: история очаровала его увлекательным сюжетом и милыми героями. В итоге через две недели уже был готов перевод сказки на русский язык. Хотя обычным переводом творение Волкова было сложно назвать, ведь литератор почти полностью переработал произведение Баума: «Я
"Волшебник Изумрудного города" – плагиат или оригинальная книжная вселенная?
16 июля 202316 июл 2023
1416
2 мин