1. - Какую свою мечту ты бы хотела осуществить в будущем?
- Взрослые часто спрашивают меня "Кем ты хочешь стать, когда вырастешь?", но... Я просто хочу, чтобы они прекратили спрашивать меня об этом. Ведь не поздно будет задать этот вопрос, когда я стану старше... А сейчас, если честно, я просто хочу отдохнуть от этого...
- 앞으로 이루고 싶은 꿈이 뭔가요?
- 사실 뭐가 되고 싶냐고 어른들이 이것저것 많이 물어보는데... 그냥 좀 내버려뒀으면 좋겠어요. 어른이 되어서 물어봐도 늦지 않을텐데...정말 지금은 좀 놔둬도 되는데...
2. - До того, как у меня появился ребёнок, я изучала информатику и авиацию, поступила в аспирантуру и устроилась на работу. Я собиралась осуществить свою мечту, поэтому ради этого я даже стала аспиранткой. Но, когда я забеременела, мне пришлось отказаться от своей мечты. До самого декрета я продолжала работать, а потом родила. Когда закончился мой отпуск по уходу за ребёнком, я вернулась к работе. Но вот за моим малышом некому было присмотреть. Мне пришлось уволиться. Просто не было другого выхода. На этом моя карьера закончилась...
- Разве вы не можете вернуться на работу, когда ваш ребёнок подрастёт?
- Как-то я собиралась попробовать... Но 5 лет - слишком большой срок. Поэтому сейчас всё, о чём я мечтаю - это скромная работа, где бы пригодились мои навыки. Вот такая маленькая мечта. Замужество приводит к такому итогу, а беременность ставит крест на всём.
- 아이 낳기 전에는 컴퓨터하고 항공을 공부해서 대학원도 다니고 취업도 했어요. 원래는 대학원까지 다녔으니 나름 어느 정도까지 꿈을 이루려고 했는데, 임신과 함께… 접었죠. 만삭까지 회사를 다니다가 애를 낳았어요. 그리고는 육아휴직이 끝나고 회사에 막상 복귀를 해보니까 애를 봐줄 분이 없는 거에요. 그래서 어쩔 수 없이 사표를 썼고 제 사회생활이... 거기서 끝났죠.
- 아이가 조금 크면 다시 직장생활을 할 수 있지 않을까요?
- 한번 일을 해보려고 했더니, 아이구.. 5년이란 텀이 너무 크더라구요. 그래서 이제는 그냥 좀 제 썩지않은 기술로 어떻게 부업이나 해볼까하고 소소한 꿈을 꿔요. 결혼해보세요. 이렇게 돼요. 임신하면 끝이에요.
3. - Люди понимают многие вещи неправильно. На вид я выгляжу грубовато... Поэтому часто я слышу о себе "Вы наверняка курите" или "Вы наверное много пьёте". Но на самом деле я вовсе не такая. Я не переношу курение и совсем не могу пить. Иногда меня даже спрашивают "Покурим вместе?"
- Вам бывает обидно в таких ситуациях?
- Это нормально. Я настолько часто это слышу... Теперь я даже стала отшучиваться "Что? Вы думаете я курю?"
- 사람들이 오해를 많이 해요. 제가 워낙 인상이 좀 세서… 뭐 ‘담배 필 것 같다,’ ‘술 되게 잘 마실 거 같다’ 이런 말을 많이 들어요. 근데 생긴 거랑 다르게 술담배는 전혀 못 해요. 가끔은 주변에서 ‘담배 피시러 가실 거죠?’라고 물어보기도 해요.
- 그럴때 기분 상하지 않아요?
- 괜찮아요. 워낙 많이 들어서...이제는 누가 물어보면, ‘왜요? 담배 필 거 같죠?’ 라고 쿡 찌르죠.
4. - Что в крайний раз вас осчастливило?
- То, что профессор несколько дней назад похвалил мою работу.
- Почему вас так это обрадовало?
- Он первый, кто похвалил меня со школьных времён.
- 근래에 가장 행복했던 적이 언제였나요?
- 며칠 전에 교수님이 과제 잘 했다고 칭찬을 한마디 해주셨을 때요.
- 왜 그 때 가장 행복했었나요?
- 중고등학교 때 이후로 처음 받아본 칭찬이었거든요.
5. - Среднюю школу я ещё посещала в Корее, а старшую уже окончила в Штатах. Сейчас же я вернулась сюда учиться в университете.
- Что изменилось здесь, пока тебя не было?
- Кое-что я точно заметила! Автомобили не уступают пешеходам. Можно же пропустить людей, но нет, машины летят со скоростью света. Ещё я обратила внимание, что здесь люди часто говорят женщинам, как себя вести и как быть привлекательными, а в Америке такое как будто напоминает женщинам об их месте в обществе. Это всё равно, что диктовать мужчине, как он должен поступать. Правда в Корее подобное отношение к прекрасной половине считается чем-то вроде комплимента.
- 중학교는 한국에서, 고등학교는 미국에서 다니다가, 대학교는 한국에서 다니고 있어요.
- 한국에 돌아와서 다르게 보이던 게 뭐였나요?
- 하나 신기했던 게, 길에서 차가 사람을 먼저 지나가게 해주지 않는 거였어요. 사람이 먼저 가는 게 당연한데 그냥 차가 쌩 지나가더라구요. 다른 하나는 여자가 어때야 한다고, 여성스러운게 어떻다고 말하는데, 제가 미국에 있을 땐 그건 여성의 역할을 고정하는 표현이라고 생각했거든요. 마찬가지로 남자가 어때야 한다는 것도 편견이죠. 근데 여기선 여성스럽다는 말을 오히려 칭찬으로 받아들이더라구요.
6. - Раньше я была очень замкнутой. Я даже не могла сказать, что хотела. Я на самом деле довольно сдержанная. Но, так как я интроверт, я очень осторожная. В этом вся я. Я считаю, что внутри каждого человека есть "цветок". Этот прекрасный цветок и есть наша сущность.
- 전 성격이 내성적인 편이라 하고 싶은 말도 못 하고 많이 참곤 했었어요. 근데 또 뒤집어 보면 내성적이어서 신중하기도 하잖아요. 그게 제 모습이기도 해요. 누구에게나 자신만이 피울 수 있는 꽃이 있다고 믿어요. 꾸밈없이 그 자체로 아름다운 꽃이요.
7. - Когда мне было 10 лет, началась война, поэтому нам с отцом пришлось бежать из дома. Но в поезде не было свободных мест, и мы забрались на крышу и просто укрылись одеялами. Пронизываемые ледяным зимним воздухом, мы отправились на юг. Топливом для поезда был уголь, поэтому в дороге моё лицо почернело от сажи. Вместе с нами на крыше ехала женщина с маленьким ребёнком, она дремала. Когда поезд останавливался на станциях, люди сходили умыться и попить немного воды. Женщина в это время решила покормить своего ребёнка грудью и обнаружила его мёртвым. В пути она даже не заметила, как малыш за её спиной замёрз до смерти. Вот такой мне запомнилась война.
- 10살 때 전쟁이 나서 아버지하고 둘이서 피난을 갔어요. 근데 기차에 탈 공간이 없어서 기차 지붕 위에서 이불을 뒤집어쓴 채 그 추운 겨울바람을 맞으면서 피난을 갔어요. 기차가 석탄을 때니까 얼굴이 시꺼멓게 변하더라구요. 제 앞자리에는 한 아주머니가 아기를 데리고 와있었는데, 이 아주머니가 꾸벅꾸벅 졸면서 그 지붕 위에서 며칠간 같이 기차를 타고 갔죠. 보통 기차가 역에 정차하면 사람들이 기차에서 내려서 화장실을 다녀오거나 물이라도 마셨어요. 그때 이 아주머니가 아기 젖을 주려고 돌아서 아이를 보니 아기가 죽어있더라구요. 자기 등에서 얼어서 죽었는데도 그걸 모르고 계속 온 거예요. 그게 전쟁이었어요.
8. - У меня есть кредо.
- Какое?
- Я не хочу есть хорошую еду в одиночестве. Раньше я ходил один в дорогие рестораны, но больше этого не делаю. Я решил, что лучше проводить время со своими друзьями.
- Почему вы вдруг передумали?
- Я не смогу создать хороших воспоминаний в одиночестве, но, если я проведу это время с друзьями, оно обязательно запомнится.
- 제가 요즘 만든 신조가 하나 있어요.
- 그게 뭔가요?
- 혼자서 맛있는거 먹지 말자요. 예전엔 맛집을 혼자 찾아다녔는데 요즘은 나 혼자 맛있는 거 먹을 바엔 그냥 친구 사주는데 돈 쓰자라는 생각이 들더라구요.
- 왜 그렇게 생각하셨어요?
- 혼자 뭘하면 추억이 안 되는데 둘이 하면 추억이 되거든요.
9. Бабушка: - Я встретила дедушку, когда пела. Он совершенно уникален. Он может сыграть всё, что угодно, по памяти. Всякий раз, когда мы одеваем ханбоки и поём вместе, люди говорят о том, как гармонично мы смотримся, и фотографируют нас. Было бы здорово, если вы отправите потом нам наше фото, мы живём в Чонно.
Дедушка: - Эй, нам не нужно это фото. Каждый день нас кто-нибудь фотографирует. Оно будет лишь одним из многих.
할머니: - 노래하다가 이 할아버지를 만났는데 참 특이하더라구요. 이 분 머리 속에 노래가 다 있거든요. 밖에서 이렇게 한복을 입고 같이 노래하러 다니는데, 사람들이 멋지다고 사진도 찍어가죠. 우리 집이 종로인데, 나중에 사진 보내줘도 좋아요.
할아버지: - 에이, 필요없어. 하루에 수백장씩 사진 찍어가는데...
10. - Я из Японии. Здесь был снят клип моего любимого кей-поп айдола, поэтому я приехала сюда, чтобы сделать снимок, как в видео.
- Удивительно, что вы нашли место съёмок.
- На самом деле я была в Корее уже раз 20, но камбэк моего любимого айдола заставил меня вернуться сюда снова.
- 저는 일본에서 왔는데, 이 곳이 제가 좋아하는 아이돌의 뮤직비디오에 나온 곳이라, 한 번 똑같이 사진을 찍어 보려고 왔어요.
- 뮤직비디오만 보고 여긴 줄 아셨다면 굉장한데요?
- 사실 이게 제 20번째 한국 여행이에요. 제가 좋아하는 아이돌이 컴백한 김에 한 번 더 왔죠.