Курино - центр небольшого сельсовета на территории Витебского района. С одной стороны он ограничен рекой Западная Двина, а с другой серьёзными лесными массивами на севере. Здесь огромное количество речушек и пересыхающих озёр. Но в древности эта территория была заселена племенами финно-угров и балтов, чьё топонимическое присутствие здесь сохранялось достаточно долго. А само название Курино, теоретически, может иметь арабское происхождение, и связано с торговым путём из варяг в греки.
Будислово – имеет характерную частицу буд-, которая говорит о временном поселении вдали от крупного поселения. Со временем временное поселение разрослось до размеров настоящего поселения, которое, вероятно, превзошло свою «митрополию».
Войтехи – имеет корень войт-. Так называли сельского управляющего в ВКЛРиЖ. Слово имеет германское происхождение, пришедшее в наш язык из польского языка.
Горькаво – здесь вариантов целых три. Во-первых – название может быть связано с прилагательным горько. Но так поселения не называли. Второе – патронимическое происхождение от Горьков. Человека так вполне могли назвать, горький. А третья версия указывает на ориентир – некую гору, возвышенность, которая могла находиться недалеко от поселения, или само поселения стояло на заметной возвышенности. К слову, возвышенность на востоке деревни действительно существует, её высота 150 метров.
Дряжно – название до сих пор вызывает различные мнения и толкования. Так по мнению Жучкевича, названия может иметь несколько версий происхождения. По первой оно может происходить от слова дразга – кусты. По второй – от типа производственных помешений дражня, происхождение которого связано с балтскими языками и словом дразить (стругать). По третьей версии автор упоминает про раннюю фиксацию в письменных источниках имееи Драга, от которого может происходить и название. Отчётливо слышиться корень дряж-. Вероятно, -ж здесь появилось в результате аллитерации мягкого -г. Изначально название звучало как дрягно, что указывало на болотистый характер местности.
Задвинье – название-ориентир, указывающий на близость к реке Западная Двина. Поселение находится на берегу реки Западная Двина. Своё современное название населённый пункт получил в позднесоветское время, а до этого там находилась деревня Пеленки. Название Пеленки могло указывать на размещавшийся здесь пруд, предназначенный для небольших хозяйственных нужд, таких, например, как стирка белья.
Кулаково – название имеет нарицательно-социальное происхождение. Кулаками называли в сельской местности зажиточных крестьян. Слово кулак означает негативное отношение к ним со стороны большинства членов крестьянской общины, и отсылает к насильственным методам взаимодействия двух разно классовых элементов: «кулака» и зависимого от него крестьянства. Борьба с кулачеством, к сожалению, не была прихотью советской власти, хоть и ломала судьбы людей, но была направлена фактически против насилия со стороны сельских капиталистов.
Курино – название происхождение имеет две версии. Первая – связанная с традиционным промыслом – курением. Курили зачастую вино, т. е. выпаривали спирт. Но могли курить ещё и известь, о чём гласит народное толкование названия деревни.
Но в данном случае курино – может быть отсылкой к тюркскому слову курин, которое в переводе обозначает удобно для ловли рыбы место.
Третья версия, может связывать населённый пункт с протекающей здесь рекой Костовлянкой, которая вытекает из уникального озера Костовье. Вероятно, названия реки и озера звучали несколько иначе, от превоночального варианта сохранились условные корни кст-. Курино могло иметь изначально отгидрономическое название. В процессе названия гидронима и топонима менялись паралелльно друг от друга, что и привело в последующем к появлению двух непохожим наименований.
В пользу этой версии может служить очевидная, но не доказанная, фонографическая похожесть таких названий, как Вымно, Куковячино, Перно, Шевино, Дряжно. В данном случае окончание -но является отдельным формантом слова финно-угорского происхождения.
Михалково – имеет патронимическое происхождение от имени Михаил.
Островские – название-ориентир, указывающее на расположение около населённого пункта острова. Вы спросите, откуда здесь остров? Отвечу – он до сих пор сохранился на реке Западная Двина возле деревни. Остров достаточно большой для течения реки, и в древности был важным пунктом на пути из варяг в греки, и существенным элементов судоходства по Западаной Двине вплоть до 19 века.
Плешки – название нас отсылает к простому забытому слову плеш. Слово обозначает лишённый шерсти/волос участок на теле животного или человека. Если переносить такое название на местность, то у нас получается топоним-ориентир, указывающих на выгоревший участок леса, прилеска. Есть и другая версия, отсылающая нас, по версии Жучкевича, к диалектным терминам плещеница – небольшой пруд или прорубь, предназначенный для хозяйственных нужд типа стирания белья.
На старых картах населения иногда называется, как Плошки, что отсылает нас к другой версии изначального названия населённого пункта. Плошкой могли называться круглый глиняный сосуд с плоским дном, изготовление которого могло являться традиционным для этих мест промыслом. Название также могло указывать на плоскость обозначенной местности.
Стоит заметить, что рядом находилось отдалённо созвучное поселение с названием Пеленки.
Седенье – название никак может быть связано с привычным нам словом седенье – как элементом конской збруи промысел по изготовлению которого был широко распространён в прошлые времена.
Исходя из моей версии название поселения имеет древнюю историю, связанную с расселением здесь ранних славянских групп поселенцев, и их жизнью в неукреплённых поселения. Частым вариантом такой формы является название селище, которое имеет большую важность для археологов и указывает на древность населённого пункта.
Сам населённый пункт находится на берегах мелеющего озера Лапенье. Первые оседлые жители этих мест выбирали себе жилище именно на высоких берегах рек и озёр.
Соболево – название имеет патронимическое происхождение и связано с фамилией/прозвищем собол-.
Ходорово – название имеет патронимическое происхождение и связано с фамилией/прозвищем Ходор. Ходор в нашем случае это региональное звучание имени Фёдор.
Хомяково – начну с заведомо неправильной версии, которая будет просто интересна и создаст дедуктивный переход к правильной версии. Название имеет патронимическое происхождение и связано с фамилией/прозвищем хомяк-. Люди с такой фамилией встречаются на всём пути расселения восточнославянских народов, а сама фамилия является нарицательной. Так хомяк в наших языках – представляется ленивым, вредительным животным. Характеристики, даваемые другими людьми, зачастую могли не соответствовать своим носителям.
А вот и правильная версия, которая говорит, что носителем прозвища мог являться фома-. Но поскольку белорусскому языку не свойственен звук -ф, то его заменили на -х, и имя, и все патронимические производные звучали как Хома.
Хотоля – и снова таинственная буква -ф. Но она здесь не причём. В Беларуси существует широкий круг однокоренных названий. Как пишет Жучкевич, на этот круг обратил внимание ещё исследователь А.И.Соболевский в 1910 году, а само название связано с сохранившимся в среднем Полесье термином хотова. Термин отсылает нас к поселению созданному по чьему-то хотению, или более в широком смысле к новому поселению (типа Новка, Новики, Новосёлки). Так, поселенцы могли основать поселение как на нестандартном месте, так и вопреки поселенческой традиции селиться вблизи сельской общины.