Вы можете так подумать, узнав историю одного из самых гламурных переплетов в мире «Великий Омар».
Рубаи Омара Хайяма
Слово Rubái означает четверостишие, поэтому эта книга стихов переводится как "Четверостишия Омара Хайяма". Послание этих строф, любимых многими, в том числе Оскаром Уайльдом, нашло отклик во всем мире. Одной из главных мыслей всего труда является жизнь, ее ценность в данное время. Потому что автор не верит в жизнь после смерти, поэтому бессилен перед рукой судьбы.
Движущийся палец пишет, и, написав,
Двигается дальше: ни все твое благочестие, ни ум
Не заманят его назад, чтобы отменить половину строки,
И все твои слезы не смоют из нее слова.
Поэт считает, что ничто не может остановить судьбу, и над стихами витает дух смерти.
История переплета книг
Книги начали переплетать, чтобы защитить страницы, когда закончилось время свитков. Переплет книг сначала был видом искусства, прежде чем стали выпускать книги в одинаковых переплетах. Многие люди судили (и до сих пор так считают), что книга в дорогой обложке ценнее.
Изысканная книга с ослепительной ценой
Ценность книги, действительно, зависит от переплета. Есть много великолепных изданий, украшенных драгоценными камнями, золотом, но такой амбициозной мир не знал.
Фрэнсис Сангорски — известный мастер-переплетчик решил переплести книгу так, как не видел никто в мире. Книжный магазин "Генри Сотеран"сделал заказ на такое издание. Единственным требованием управляющего магазином к Сангорски было то, что переплет книги должен стать невиданным доселе образцом переплетов. Цена в данном вопросе была не важна.
Сангорски украсил фолиант камнями, более 1000 штук: гранатами, рубинами, бирюзой; зелеными кожаными изделиями, чистым золотом (более 600 листов). Три павлина красовались на одной из сторон книги, а на другой был изображен греческий бузуки (инструмент, похожий на мандолину), покрытый позолотой. Павлины во многих европейских культурах — символы беды. До сих пор живы верования в то, что павлинье перо в доме принесет несчастье.
Издание "Рубайата" Омара Хайяма в переплете Сангорски стало знаменитым под названием "Великий Омар".
Фрэнсис Сангорски трудился над переплетом 2 года. Генри Сотеран рассчитывал заработать целое состояние. Но судьба распорядилась по-другому.
Покупателя книги хотели найти в Нью-Йорке. Но американская таможня потребовала слишком высокую пошлину за ввоз очень дорогой книги. Генри Сотеран не стал платить, и книгу вернули В Англию.
Время было трудное. Экономика страны рушилась, участились забастовки угольщиков. Покупателей на предметы роскоши найти было почти невозможно. Продать книгу, украшенную драгоценностями, не представлялось возможным.
Книгу выставили на аукцион и продали в половину дешевле, чем назначил Сотеран. Ее новый владелец, совершив выгодную сделку, снова попытался доставить "Великого Омара" обратно в Нью-Йорк и отправил издание на направлявшийся туда — "Титаник".
"Когда «Титаник" затонул в море у Нового Света, его самой выдающейся жертвой стала книга", — писал автор Амин Маалуф. Хотя это сильное заявление, учитывая, что погибли люди (более 1500 человек) и огромный "Титаник".
К сожалению, скоро после гибели "Титаника", Фрэнсис Сангорски тоже утонул. Он не умел плавать, но бросился в воду, пытаясь спасти женщину.
Книга и блиц
Преисполненный решимости, Джордж Сатклифф (из знаменитой переплетной компании Sangorski & Sutcliffe), решил продолжить наследие компании и создал вторую версию издания Сангорски. Хотя и не так богато украшенная, как первая, вторая книга все же была прекрасна. Кто бы ни владел такой работой, был бы счастливчиком, но ни у кого никогда не было шанса. Когда разразилась Вторая мировая война, фолиант спрятали в хранилище одного из лондонских банков. К сожалению, здание банка вместе с хранилищем было разбомблено немцами.
Третий раз - это очарование?
Незадолго до смерти Сатклиффа, после перенесенного инсульта, компанию возглавил его племянник Стэнли Брэй. Не испугавшись несчастий, следовавших за книгой по пятам, Стэнли начал работать над третьей версией. Он закончил работу в 1989 году. А вскоре, через 5 лет, умер.
Книгу передали в дар Британской библиотеке, где она находится до сих пор.
А что думаете Вы, читатель? Может ли книга нести проклятие?
Поделитесь своими размышлениями в комментариях, пожалуйста.
Прошу поддержать мой канал лайком и подпиской.