Найти в Дзене
BookWormFromCom

Дом Дракона. 2 сезон 7 серия. Пламя и кровь (Сценарий. Сцена 2/18)

Предыдущая сцена (сцена 1/18), 1 серия 2 сезона (сцена 1/18), 2 серия 2 сезона (сцена 1/18). 3 серия 2 сезона (сцена 1/18). 4 серия 2 сезона (сцена 1/17). 5 серия 2 сезона (сцена 1/18). 6 серия 2 сезона (сцена 1/17).

Лагерь "зелёного" воинства.

- Дейрон! Дейрон! Дейрон! - раздаётся нестройный хор голосов вокруг, чествующих принца, спасшего воинство.

Принц Таргариен принимает похвалы в свой адрес со смущённым видом в центре роскошного огромного шёлкового шатра, куда его выводит Хоберт Хайтауэр. В шатре находятся три длинных стола, забитых овощами и мясом и один центральный стол поменьше, предназначенный для лордов и командующих.

Шатёр до отказа забит. Те, кому не нашлось места, располагаются подле шатра, то и дело заглядывая внутрь. Всюду носятся слуги, стараясь угодить своим лордам.

- Сегодня мой оруженосец Дейрон Таргариен спас всем нам жизни, - гордо говорит Хоберт окружающим, положив руку на плечо Дейрона.

Вокруг раздаются радостные выкрики.

- Утром я считал себя покойником, но теперь я снова жив и полон сил, - продолжает Хайтауэр. - Благодаря Дейрону и его братьям, мы сломим самозванку и вернём в Семь Королевств мир.

Раздаются выкрики в поддержку слов Хоберта. Громче всех, кажется, орёт Джон Рокстон. В своей руке он держит большой кубок эля. То и дело он прикладывается к нему, и каждый раз эль стекает по его щетине.

- Не многие могут похвалиться тем, что стали рыцарями к пятнадцати годам... - продолжает Хоберт, но Джон его перебивает.

- Я могу похвалиться! - кричит он с хохотом.

- И я! - вдруг раздаётся голос из толпы. - В тринадцать.

Все оборачиваются на выкрикнувшего и смотрят на Бриндена Хайтауэра, и Джон внимательнее всех.

- И я, - подаёт голос Анвин Пик. - В четырнадцать. Выходит, пораньше вас, милорд.

Титус Пик
Титус Пик

Джон удивлённо смотрит на лорда Пика и стоящего рядом с ним его сына Титуса.

- Ты ещё жив, малыш? - кажется, с искренним удивлением спрашивает он, под общий хохот. - Я уже пожалел твоего отца с потерей единственного наследника, а тут вот тебе на... Наследничик жив! Молодчина.

Джон Рокстон подходит к Титусу и бесцеремонно обнимает его за плечо.

- На, выпей, малыш, - говорит он и насильно суёт юноше свой кубок. - Ты уже большой мальчик. Тебе можно.

Анвин Пик спокойно смотрит на происходящее. Титус давится и начинает кашлять, что вызывает очередной приступ хохота. Хоберт окончательно теряет всеобщее внимание.

- Скоро найдём тебе бабу и сделаем из тебя настоящего мужика, - обещает Джон Титусу.

- Титус вернул наших воинов в бой, когда они дрогнули в первый раз, - вступается за парня Бринден. - Я считаю, что он уже достоин звания мужчины. Не думаете ведь вы, милорд, что мужчиной делает только тот клинок, что в штанах?

Окружающие с удовольствием наблюдают за разворачивающейся сценой и с готовностью хохочут.

- Ты совершенно прав, сынок, - отвечает Джон Бриндену, отпуская Титуса, который всё это время тщетно пытался выбраться из его хватки. - Расскажи-ка мне подробней, что там было на фланге.

Бринден Хайтауэр мог быть похож на Сойера)
Бринден Хайтауэр мог быть похож на Сойера)

Джон подходит к молодому Хайтауэру и протягивает ему свою кружку, но юноша показывает, что у него есть своя, и оба осушают их до дна. Джон с уважением хмыкает, сунув свой кубок в руки пробегающего слуги и просит юного Хайтауэра рассказать ему о битве.

- Мой меч! - кричит вдруг лорд Хайтауэр, и всеобщее внимание вновь обращено к Хоберту.

Один из слуг тут же приносит своему господину клинок. Парнишка держит ножны, пока Хоберт извлекает на свет длинный валирийский меч.

- На колени, Дейрон, - велит лорд Староместа.

Дейрон повинуется.

- Ныне, я - лорд Староместа и глава дома Хайтауэров, своим фамильным валирийским мечом Бдение нарекаю тебя рыцарем Дейроном Отважным, за то, что ты спас нас всех и обратил исход битвы в нашу пользу.

Воины вокруг начинают ликовать. Хоберт касается острием своего меча плеч принца.

- Встань, рыцарь Дейрон Отважный, - просит Хайтауэр.

Дейрон поднимается, и когда шум немного утихает, говорит:

- Вы очень добры, милорд. Благодарю. Вот только это не моя победа, а Тессарион.

Рыцари вокруг начинают хвалить принца за скромность и одобрительно похлопывать его по плечу.

Дейрон Таргариен
Дейрон Таргариен

Хоберт начинает утягивать брата короля к их столу, но Джон Рокстон вдруг громко говорит:

- Постойте, милорд. Есть ещё кое-что. Мой меч.

Все с интересом смотрят на то, как Рокстон извлекает Делатель Сирот из ножен.

- Бринден Хайтауэр рассказал мне о том, что происходило на фланге, в то время, пока я рубил врагов в наших тылах. Титус Пик, выйди сюда, - Джон кивает на свободное место рядом с Дейроном.

Растерянный юный Пик проходит в центр зала, и опускается на колени, как велит ему Джон Рокстон.

- Ныне, я - лорд Звена и глава дома Рокстонов, своим фамильным мечом Делатель Сирот нарекаю тебя Титусом Пиком Упорным за то, что ты не дрогнул, когда другие бежали.

Джон проводит надлежащую церемонию под общий одобрительный гул. Титус выглядит до крайности растерянным, его отец же - гордым, хоть и умело это скрывает.

- Встань, рыцарь Титус Пик Упорный.

Титус встаёт и, приобняв парня за плечо, Джон говорит юноше на ухо:

- Наверное, стоило назвать тебя Титусом Пиком Дубовая Спина, но не хочу искушать богов. Следи за спиной, малыш. Когда-нибудь отца не окажется рядом.

Рокстон отпускает кивающего головой юношу и отправляется к столу. Хоберт с Дейронам, Бринден, Анвин с сыном и ещё несколько лордом следуют его примеру.

Хоберт Хайтауэр
Хоберт Хайтауэр

Подписывайтесь на канал и ставьте лайки, если вам понравилось. Ваши лайки и подписка очень помогают развитию канала.

Пир "зелёных".

- Я напишу письмо с благодарностью королю, - говорит Хоберт рядом сидящему с ним Дейрону, поедая кусок зубра, - но, если вдруг ты решишь вернуться в Королевскую Гавань, прошу передать мою искреннюю благодарность королю лично.

- Возможно, милорд, ворон долетит до столицы раньше меня. Я предпочёл бы остаться в армии и сопровождать войско Простора до самой Королевской Гавани.

Хоберт смотрит на юношу с приятным удивлением.

- Я хочу вылетать вперёд войска на Тессарион и докладывать о всех передвижениях и укреплениях врага.

- Сторонники Рейниры разбегутся, едва увидев Синюю Королеву, - довольно отвечает Хоберт. - Ты будешь бесценным разведчиком, сынок.

Оба выпивают за это.

Пока все увлечены мясом и разговорами друг с другом, Джон Рокстон говорит Дейрону:

- У твоего дракона тоже сегодня пир, принц. Смотри, чтобы она не нажралась до такой степени, что будет не в состоянии на завтра подняться в небо. - Сказав это, он делает очередной глоток эля, неизменно, стекающего у него через уголки губ.

- Смотри, Джон, сам не нажрись, - говорит Оуэн Фассовей. - А то завтра на коня влезть не сможешь ты, и тебя придётся везти в повозке как репу.

- Я никогда не пьянею, Оуэн, - отвечает Джон довольно, - и не мучаюсь похмельем, но в повозке прокатиться я не прочь. Надоело ноги топтать. И пусть меня после этого называют не Джон Храбрец, а сир Репка. Плевать.

Джон Рокстон
Джон Рокстон

Лорды смеются, оценив шутку.

- Милорд, - Джон уверенно отставляет свою кружку в сторону и поднимается с места, - кто со мной смотреть, как крылатое чудовище жрёт мертвечину?

- Не хочется вас расстраивать, милорд, - говорит Дейрон, - но Тессарион не ест людей.

- Жаль, - вздыхает Рокстон, вновь занимая своё место. - Если бы мне довелось быть драконом, я бы жрал одну человечину. Мне кажется, что люди и животные для дракона, это как для нас мясо курицы и свинины. Кто станет есть курицу, когда наравне с ней предлагают свинину?

- Я бы стал, - вдруг говорит Бринден Хайтауэр.

- Оно и видно, - хмыкает Джон.

Вокруг раздаются смешки.

- Вы что-то имеете против кур, милорд?

- А вы настроены против свиней, сир? - отвечает Рокстон вопросом на вопрос.

- А если и так?

- Тогда я вынужден вызывать вас на поединок.

- Я выйду против вас, дабы отстоять честь кур. А вы будете отстаивать честь свиней, милорд?

Все с удовольствием наблюдают за абсурдностью разворачивающегося спора.

- Непременно, - отвечает Джон, улыбаясь. - Какое оружие мы выберем, сир? Чем дерутся свиньи и куры?

- Зубами и клювами? - предлагают одни.

- Копытами и крыльями? - предлагают другие под общий смех.

- Думаю, сойдут и кулаки, - замечает Бринден под одобрительный кивок Джона. - Выйдем, милорд.

Вслед за спорщиками в ночь наружу тянутся остальные лорды и рыцари.

Походные шатры
Походные шатры

Драка.

Противники выбирают удобную расчищенную площадку, а слуги приносят побольше факелов. Вокруг тут же собирается толпа из рыцарей и солдат. В первых рядах находится Титус Пик. Он выкрикивает слова поддержки Бриндену Хайтауэру.

- Давай, Рокстон. Покажи курам как свиньи дерутся.

К общему хохоту и веселью присоединяются не все. Хоберт Хайтауэр и Анвин Пик остаются подле роскошного шатра.

- Благодарю, милорд, что предоставили свой шатёр, - говорит Хайтауэр Пику. - В моём бы не получилось разместить такое количество народу.

- Этому шатру положено принадлежать вам, милорд, - отвечает Анвин. - Прошу, примите его. Вы возглавляете армию, и вам должны принадлежать все символы власти.

- Нет-нет, лорд Пик. Я проще отношусь ко всему этому и понимаю, что вы хотите вернуть прежнее величие своему дому. А с чего лучше всего это делать, как не с победоносного шествия и самого большого шатра?

Лорды добродушно усмехаются.

Со стороны площадки, где рыцарь и лорд обмениваются тумаками, раздаются радостные возгласы каждый раз, когда кому-то удаётся нанести хороший удар.

- Мне так и не довелось выразить сочувствие по поводу смерти вашего старшего сына, милорд, - говорит Хоберт Анвину. - Прошу, примите мои соболезнования.

Пик благодарно кивает.

- Нам необходимо пополнить наши запасы, - продолжает Хоберт. - Мы ещё не так далеко ушли от Староместа, и я решил отправить некоторых из фуражиров туда. Мне было бы спокойней, если отряд возглавит ваш сын.

Анвин Пик.
Анвин Пик.

- Я понимаю, к чему вы клоните, милорд, - отвечает Пик, - но вынужден отказать и напомнить, что у меня есть ещё и дочь.

- Прошу прощения, милорд, но зная ваше отношение к женщинам-властительницам, и предлагаю не рисковать жизнью Титуса.

- Да, я считаю, что женщина не в праве властвовать над мужчиной, - кивает Анвин, - но и властитель должен быть мужчиной не только благодаря члену.

- Титус хорошо показал себя в этой битве и даже заслужил уважение Джона Рокстона, что не так легко сделать. Лишь боги знают, как сложится война... - Хоберт пытается подобрать нужные слова. - Вы уверены, что Титусу стоит продолжать участвовать в ней?

- Да, - кивает Пик. - Уважение Джона Рокстона и звание рыцаря пока ещё мало. Я хочу, чтобы Титус предстал перед правителем, когда мы окажемся в Королевской Гавани. В будущем это укрепит его положение в глазах самого короля и его придворных.

- А вы искушены в политике, милорд, - одобрительно хмыкает Хоберт. - Вам самое место в малом совете.

- Надеюсь, мы вместе там окажемся, милорд, - отвечает Анвин.

Оба лорда внимательно смотрят друг на друга и потом кивают, закрепив негласный договор взглядами и невидимое рукопожатие.

- К счастью, теперь с нами Дейрон и его Тессарион, и я не вижу повода для волнений, - довольно добавляет Анвин Пик.

Поел битвы в ночи
Поел битвы в ночи

Дейрон и Титус.

Дейрон стоит на краю лагеря и смотрит на поле боя, устланное мертвецами. Луна освещает мёртвые тела и летающих над ними ворон.

Со стороны лагеря уже давно не слышится радостных выкриков.

Принц задумчиво смотрит на мертвецов. Вскоре к нему подходит Титус Пик.

- Мой принц, - поклонившись, приветствует юный Пик Таргариена.

- Сир, Пик, - кивает Дейрон в ответ.

Титус не может сдержать довольной улыбки.

- Как ты думаешь, - обращается Таргариен к Пику, - кто громче? Вороны или сверчки?

Титус прислушивается.

- Вороны, - отвечает он.

- А мне кажется, что сверчки.

- Моя сестра ответила бы на это, что у вас мирная душа, мой принц,. Мириэль считает воронов символами войны. Сверчков она бы непременно окрестила мирными созданиями.

- Хотел бы я с ней познакомиться.

- Мой принц, ей едва исполнилось одиннадцать, - с некоторым ужасом отвечает Титус.

Ночь
Ночь

- Так я ещё и не собираюсь жениться, - хмыкает в ответ Дейрон. - И давай опусти эти "принц" и всё такое. Мы с тобой ровесники, да и не привык я, чтобы ко мне обращались подобным образом.

- Хорошо, - кивает Пик. - Вы... то есть... ты хотел бы жениться на моей сестре? - Испуг в голосе Титуса сменяется надеждой.

- Так ей едва одиннадцать исполнилось, - с комичным испугом отвечает Дейрон.

Некоторое время Пик находится в замешательстве, а потом начинает смеяться вместе с Таргариеном.

- Чем закончился бой? - спрашивает Дейрон Пика.

- Разбитыми мордами и дружескими объятьями, - хмыкает Титус. - Они просто мутузили друг друга, не надеясь победить. Как будто им и без того не хватает войны, - Титус кивает в сторону поля мертвецов.

- Им не хватает женщин после войны, - отвечает Дейрон. - Я слышал, что после хорошей битвы нет ничего лучше, чем женщины и вино.

- Да? - оживлённо спрашивает Пик. - Интересно...

- Я предпочёл бы, чтобы войны вовсе не было, - признаётся Дейрон. - Смотри, сколько трупов.

- Вы жалеете предателей или наших? - недоумённо спрашивает Титус.

- Всех. Какая разница кто на чьей стороне? И там, и там - люди. Наверняка, среди них оказались и те, кто не хотел участвовать в войне за чужую власть. За что они отдали свои жизни? За Эйгона или Рейниру, которых никогда бы не увидели, даже окажись в живых?

- За убеждения, - задумавшись, неуверенно отвечает Пик.

- Убеждения делают детей сиротами, а жён вдовами. Справедливая ли это цена в войне даже не с захватчиками, а между собой?

Титус лишь пожимает плечами.

- Тогда воевать должны одни короли, - говорит он.

- Верно, - хмыкает Дейрон.

- Я бы посмотрел сколько Рейнира с мечом продержалась бы против Эйгона, - хмыкает Пик. - У неё не было бы шансов.

Рейнира и Эйгон.
Рейнира и Эйгон.

- Эйгон большую часть своей жизни пьёт, - слегка поморщившись, отвечает Дейрон. - Ещё неизвестно, кто одержал бы победу. Лучшим бы исходом был поединок двух защитников. И пусть боги бы решали его исход. Тогда не было бы столько смертей и страданий.

- Нет, - качает головой Пик. - Если бы не было войны, я бы не показал себя и не скоро стал бы рыцарем. Но теперь мы с вами сиры. - Титус довольно улыбается. - Разве это плохо?

Дейрон внимательно смотрит на Пика. Кажется, он хочет что-то ответить, но потом передумывает, качает головой и вновь переводит взгляд на поле трупов.

Следующая сцена (сцена 3/18) будет доступна по этой ссылке.

Что это за сценарий такой, откуда он взялся и что из себя представляет, читайте в пояснительной статье.

Подписывайтесь на канал, чтобы не пропустить новые сцены и серии. Лайки и подписка очень помогают развитию канала. Новые сцены стараюсь публиковать каждый день после 18 часов, но не всегда это получается)